Step by Step

World News
海外ニュース(翻訳)

ギリシャ 首相が辞任しても、次が何も決まらないお粗末さ!

2011-11-10 | ギリシャ
No Interim Government as Greek Disarray Goes On
ギリシャ政界のゴタゴタが続き、暫定政府はまだ


パパンドルー首相もよい演説をしている。辞任で腹をくくると多くのリーダーは良いことを言う。現職のときにそこまで自分を追いこんでおれば、少なくとも国民の支持は勝ち得ていたのではないだろうか。指導者の資質で求められるのは決断力と勇気とタイミングを失わないセンス。そして根底には強烈な愛国心。



Journalists took notes in Athens as Prime Minister George A. Papandreou of Greece went on national television on Wednesday evening. 記者たちが水曜日の夜の国営テレビに出演しているパパンドルー首相についてメモを取っている。

By SUZANNE DALEY and NIKI KITSANTONIS
ATHENS — Prime Minister George A. Papandreou went on national television on Wednesday evening to announce that a new interim government had been formed.
But he did not name his successor, and in the hours that followed, it became clear that political disarray had set in once more. Mr. Papandreou’s resignation was not announced, nor was the interim government named. By early evening, the president’s office said that there would be no announcement before Thursday.
水曜日の夕方、パパンドルー首相は国営テレビ放送に出演し、新しい暫定政府が組閣されたと発表したが、後継の首相の名前を告げなかった。 そして数時間後には、政治的なゴタゴタが再び繰り返されていたことが明らかになった。 パパンドルー氏の辞任も、暫定政府の閣僚名もまだ、発表されていない。 大統領府は、夕方早々に、明日木曜日まで何も発表はないだろうと伝えた。

Television provided glimpses of some of the drama. A furious Giorgos Karatzaferis, the leader of the small far-right party Laos, stormed out the presidential office building shortly after Mr. Papandreou’s speech. He told waiting reporters that he had been summoned to a meeting with Mr. Papandreou; the president; and the leader of the opposition party New Democracy, Antonis Samaras, but found himself sitting in a hall alone. Apparently, the other men were too busy arguing to meet with him.
テレビがそのドタバタ劇の一端を垣間見せた。 パパンドルー氏の演説の後で、激怒したギオルゴス・カラザフェリス(極右の小さな政党ラオス党の党首)が大統領府の建物から飛び出してきた。 彼は待ち構えていた記者達に、彼がパパンドルー氏、大統領そして新民主党の党首サラマス氏と会談するために呼びだされていたが、誰も来なかったと話した。 その三人は明らかに彼と議論するには忙しすぎた。

Mr. Karatzaferis, one of the few politicians willing to risk the potential damage from supporting a new power-sharing government that must take on a host of unpopular tasks, said political games were being played. “This is unacceptable,” he huffed before leaving.
カラザフェリス氏は不人気な政策を引き受ける新しい連立内閣を支持することで、政治的なリスクをかけてもよいとする数少ない政治家の一人である。 彼は政治ゲームが行われていると言い、「これは受け入れられない」と彼は去り際に捨て台詞を吐いた。

After months of domestic protests and building pressure from the European Union, Mr. Papandreou agreed Sunday to step down once political negotiators had established a new unity government. But the talks have dragged on since, troubled by nearly constant reverses and overshadowed by political maneuvering in advance of new elections.
何か月にもわたる国内の抵抗とEUの圧力が増す中、パパンドルー氏は、政治交渉で新しい統一政府が樹立されたら首相を辞任することに同意した。 しかし、会談はそれ以来長引いており、新しい総選挙における政治的な思惑が影響して、次々に反論が出てまとまっていない。

The problem this evening was the choice that Mr. Papandreou and the leader of the opposition New Democracy Party had apparently made. Before Mr. Papandreou’s speech, Greek news reports claimed he was about to announce he was handing the reins to Filippos Petsalnikos, the speaker of Parliament and a stalwart of Mr. Papandreou’s Socialist party, Pasok.
But the choice caused consternation — some said a mini-revolt — among the more reform-minded, mostly younger members of both parties. Mr. Petsalnikos has been in Parliament for more than two decades and has held a number of ministerial posts, largely without distinction.
今晩の問題は、明らかにパパンドルー氏と野党新民主党の党首の下した選択であった。 パパンドルー氏の演説の前に、ギリシャのメディアは、彼が議会の議長であり、社会党パソクの重鎮でもあるフィリポス・ペトサルニコス氏に禅譲することについて発表すると説明していた。
しかし、その人選で、改革派の中に(両党の若い議員が中心のグループ)驚きが広がった・・・或る者は小さな反乱だと言った。なぜなら、ペトサルニコス氏は議員を20年以上も務めており、横断的に数多くの大臣職についてきた人物である。


Some Pasok members appeared to push publicly for another candidate, Lucas Papademos, a respected economist and former vice president of the European Central Bank who is seen as being a dynamic and technically able choice.
But his strength makes him a potential rival for those who have aspirations in the next elections, analysts said. In addition, Mr. Papademos had set several conditions for taking the job, including a six-month term and the ability to choose his own finance minister, which had troubled some members of both parties. In fact, Mr. Papademos was acting to remove one of the most powerful members of Pasok, the current finance minister, Evangelos Venizelos, who is likely to run for prime minister in the next elections.
幾人かのポサクの議員はあからさまに他の候補者ルーカス・パパデモス氏を推していた。彼は著名な経済学者であり、欧州中央銀行の前副総裁であり、力量、専門知識において有能な候補者とみられている。 しかし、彼の強さが、次の選挙後に野心を持つ者の潜在的な脅威となった、とアナリストは説明する。更に、パパンドルー氏は、その任を任せるにあたり幾つかの条件をつけた。それは6か月の限定任期と、新内閣の蔵相の任命権も含んでおり、それが両党の議員の不評を買った。 実際に、パパデモス氏はパソク党の最も有力な議員である現職の蔵相エバンゲロス・ヴェニゼロス氏の排除に動いていた。彼は次の選挙では首相を狙うと目されている人物だ。

Nonetheless, many of the younger politicians are eager for someone who will make quick progress in getting the country’s financial house in order. One prominent member of Pasok, Anna Diamantopoulou, the minister of education, issued a letter on Wednesday that was widely interpreted as public support for Mr. Papademos, the economist.
“The country needs a prime minister of high status and acceptance, both inside and out of the country, with deep knowledge of financial affairs,” she wrote.
With the announcement of a new prime minister and interim government on hold, Wednesday evening brought a new round of squabbling. Members of Pasok accused New Democracy of standing in the way of Mr. Papademos’s selection, which New Democracy denied.
それにもかかわらず、多くの若い議員は、この国の財務省の秩序回復を迅速に為しうる人物を熱望している。 パソクの有力議員の一人、アンナ・ディアマントポウロウ教育相は水曜日に文書を公表し、それは経済学者パパデモス氏に対する公の支持と広く受けとめられている。
その文書の中で「この国は、財政の見識が深く、国の内外において、高いステータスと同時に、そこで受け入れられる能力を持つ首相を必要としている。」と記している。 
新しい首相の発表と暫定内閣の発表の遅れが、新たな小競り合いの原因となっている。 パソクの議員が、新民主党がパパデモス選出に立ちはだかっているとして非難をしているが、新民主党はそれを否定している。


But all reports suggested that Mr. Papandreou and Mr. Samaras were once again negotiating over who would be the prime minister. In the late evening, some news outlets began reporting that Mr. Papandreou and Mr. Samaras had agreed on Mr. Papademos.
Mr. Papandreou’s televised address served as a kind of valedictory speech, summing up moves in recent years to stabilize and help the country, expressing the country’s continued commitment to the European bailout plan and urging political parties to transcend their differences.
Ahead of the meeting with the president, Karolos Papoulias, who was supposed to submit his resignation, Mr. Papandreou said the country’s new government would signal the “beginning of a new political mentality, a new political culture.”
しかし、全ての報道記事はパパンドルー氏とサマラス氏が再び誰を首相にするかで交渉すると伝えている。 今夜遅くに、ある報道では両氏はパパデモス氏で合意したと伝えている。
パパンドルー氏のテレビ演説は、離任の演説の趣があった。 ここ数年の経済の安定化と救国の自身の活動を総括し、この国が欧州の救済計画を継続して遂行することを表明し、各政党に対して、小異を捨て大同につくように訴えたのである。
辞任すると見られているカロロス・パポウリアス大統領との会談に先立ち、パパンドルー氏は、この国の新しい政府が新しい政治精神と、新しい政治文化の先駆けの前兆となるであろうと述べた。


“Today, we leave aside our differences,” he said, heralding “a common effort to ensure the country moves forward, not only to remain part of the euro zone but also to emerge from the crisis.”
He said the interim government would make the necessary efforts to “justify the sacrifices made by the Greek people over the past two years,” referring to a raft of wage and pension cuts as well as hefty tax increases. The chief goals would be to secure crucial rescue financing for the country and continue talks with foreign creditors, he said.
「今日、我々は小異を捨て」と前置きし、「協同の努力によってこの国の前進をより確実にするとともに、ユーロ圏にとどまるだけでなく、危機から抜け出さなくてはならない。」と彼は訴えた。
彼は、大規模な賃金や年金の削減と重い増税に言及し、暫定政府はギリシャ国民がこの二年間に支払った犠牲を無駄にすることのないよう必要な努力をしなければならない、主目標はこの国の財政難を救い、欧州の債権者との話し合いを継続していくことだと彼は演説した。


Some interpreted the tone of his speech as signaling his departure not only from Greek politics but also from the country itself.
“I never put my position above the national good,” he said. “For me, Greece is above everything. Wherever I go, I will carry the Greek flag in my heart.” He added that he would do everything he could to support the new prime minister and the new government.
演説を聞いた者の中には、彼の演説が単にギリシャ政界からの引退だけでなく、ギリシャの国を去ることを仄めかす演説の内容だと解釈するものもいた。
「私は、国家、国民の上に自分の地位を置いたことは一度もない。 私にとってギリシャは全ての上に位置するものであり、どこへ行こうと私はギリシャの旗を心の中に掲げている。」と彼は言い、新しい首相とその政府を支えるために出来ることは何でもする覚悟だと締めくくった。



最新の画像もっと見る

コメントを投稿