The Latest Greek Drama: Government Statistics
最近のギリシャ事情:政府統計局をめぐる騒動by Joanna Kakissis
December 7, 2011
NPR以外は報じていないところをみると、すぐに収束するような騒動かもしれないが、確かにいまさらという内容ではある。
Andreas Georgiou was picked last year to run Greece's statistical agency. He promised more accurate financial data. He has won praise, though now he is under investigation following claims the country's budget deficit was artificially inflated.
アンドレアス・ゲオルギオは昨年ギリシャの統計局を任された。 彼はより正確な財務統計を約束し、称賛されたが、今は捜査の対象となっている。 その統計が意図的に赤字を膨らませていたという訴えがなされたからだ。
Greece fudged its budget numbers to enter the euro club, and its reputation as a source of accurate financial figures never really improved. As the country's financial crisis has worsened, the joke about its suspect fiscal numbers comes with the punch line, "lies, damn lies ... and Greek statistics."
ギリシャは「ユーロクラブ」に入るために、その予算の数字をねつ造した、以来財務上の正確な数字の出どころとして、その評判が真に改善することは無かった。 この国の財政上の機器が悪化するにつれて、その疑わしい財務上の数字を揶揄するジョークの落ちはいつもこうだ、「嘘だ、まったく酷い嘘だ・・・ギリシャの統計のように」
The country sought to improve its standing last year when it created a new and independent statistical service, the Hellenic Statistical Authority.
この国は昨年、その悪評を覆そうと、新しく独立した統計局を設立した。 ヘレニック統計局である。
The respected economist chosen to head it, Andreas Georgiou, has excellent credentials: a doctorate in economics from the University of Michigan and more than two decades at the International Monetary Fund in Washington. He speaks five languages and has a black belt in jiu-jitsu.
局長には著名なエコノミストが選ばれた。 アンドレアス。ゲオルギオである。彼は素晴らしい能力の持ち主だ。 ミシガン大学で経済学博士号を取り、20年以上IMFで勤務していた。また5か国語を話し、柔術の黒帯でもある。
"I thought the credibility of the country and its statistics in particular was an extremely important issue. I thought I could contribute in bringing back this credibility in my own little way," Georgiou said.
「私は国の信頼性を考え、特にその国の統計は非常に重要な問題だと考えた。 私は微力ながら、この国の信頼性の回復に貢献したいと考えている。」とゲオルギオは話した。
The Statistical Authority may look like any other office. It's a quiet place where people in suits work at computers and go to meetings. But in the past three months, it's become the stage for a Greek drama.
その統計局はほかのオフィスと似通っているかも知れない。 静かなオフィスで、スーツをきた職員がコンピューターに向かって仕事をして、ときおり会議をする。 しかし、ここ3か月は、ギリシャのドタバタ劇の舞台になってしまった。
Georgiou, who initially won kudos in Europe for restoring confidence in Greek data, is now being investigated by Greek prosecutors following a claim that he made the deficit appear worse than it is.
ゲオルギオは、当初はギリシャの統計資料の信頼性を回復したことで、ヨーロッパ中で称賛された。 しかし今は、赤字を実際よりも悪化しているように捏造したと訴えられてギリシャの検察当局の捜査を受けている。
History Of Suspicious Figures 疑わしい数字のこれまでのいきさつ
Before his arrival, the Greek budget numbers were suspect because the statistical service was part of the Finance Ministry. And according to economist Yiannis Tsarmougelis, politicians at the ministry pressured the number crunchers.
彼が着任する前は、ギリシャの予算の数字は疑わしいものだった。 なぜなら統計局は財務省の所管だったからだ。 エコノミストのヤニス・ツァモゲリスによると、財務省の政治家は数字を扱う人に圧力をかけていたという。
"There was always the ability of the ministry to affect the deciding body of the statistical service," he said. "And, actually in the past, there was a kind of negotiation between them on what was the level of inflation, and so on and so forth."
「統計局の内容の決定に影響を与えることが財務省には常にできたので、実際に過去には、インフレの水準をどの程度にするかなど、その他についても両者の間で交渉がなされていた。」と彼は言う。
To remedy that situation, the socialist government created the statistical authority, made it independent, put Georgiou in charge and created a special advisory board.
その状況を正すために、社会党の政府は統計局を創設し、独立組織としてゲオルギオを局長に据え、特別アドバイザリーボード(特別顧問団)を設置した。
But the board clashed with Georgiou. One member faces criminal charges for hacking into his email. And Georgiou says the advisory board acted inappropriately and demanded to vote on data.
しかし、そのアドバイザリーボードとゲオルギオが衝突したのだ。 ボードメンバーの一人が彼のE-メールをハッキングして、罪に問われたのだ。 そしてゲオルギオはアドバイザリーボードが不正を働き、統計資料について投票を要求してきたと非難している。
"The responsibility for producing the figures lies with the technical staff, led by me, and I have the final responsibility as the chief statistician of the country," he said. "And anyway, I think for most people, I think it would be a little bit absurd to have voting on specific numbers."
「統計の数字を出す仕事は私以下の統計担当職員が受け持っており、私はこの国の統計局の長として最終的な責任を有している」と彼は言う。「殆どの皆さんは分って頂けると思うが、特定の統計数字に投票を行うといいうこと自体が少々馬鹿げていると私は思っている。」
After Georgiou's clashes with the board over numbers, the government dismissed most of the members.
ゲオルギオとボードが統計数字を巡って衝突した後、政府はボードメンバーを解散した。
Claims That Deficit Was Inflated 赤字の数字を膨らませたとの訴え
One of them shot back. Economics professor Zoe Georganta claimed that the statistical service under Georgiou may have artificially inflated the 2009 deficit. She suspects it was a ruse to justify tough austerity measures on Greeks.
そのメンバーの一人が反撃に出た。 経済学教授のゾエ・ゲオルガンタはゲオルギオの下で統計局は意図的に2009年の赤字の数字を膨らませているようだと指摘した。 彼女はギリシャ国民に過酷な緊縮策を強いることを正当化するための策略だと言っている。
"I don't say that we were [OK] with the statistics all the time. We were not OK," she said. "But we have to find a way to correct it, not to make it worse. We have made everything worse now."
「私はずっと、その統計数値にOKとは言ってこなかった。 我々は納得していない。 我々は、赤字を悪く見せるのではなく、それを正しく直すべき道を模索すべきだ。 我々は今のところ、なんでも悪く見せてしまっている。」と彼女は話す。
She also suggested that Georgiou was a puppet of the Europeans and his old employer, the IMF. Her accusations sparked an investigation by the prosecutor for economic crimes. Georgiou and two others in the statistical authority are being investigated for something called "breach of faith against the state," a crime that can carry a sentence of up to life in prison.
彼女はゲオルギオをEUと彼の前の雇い主であるIMFの操り人形だと指摘する。 彼女の訴えは経済犯を扱う検察による捜査へと発展した。 ゲオルギオと統計局の他の二人がいま、いわゆる「国家に対する背任」という罪で捜査を受けている。 その罪は最高終身刑までが科される。
But Georgiou says this investigation is about something bigger. "This is what's being attacked: it is people doing their job and following the rules ... the European rules," he said.
しかし、ゲオルギオはこの捜査は大袈裟だと言っている。「この捜査は、攻撃を受けていることについてなされているもので、それは何かと言うと、欧州の規定に従って、自らの仕事をしてきた人達への捜査だ」と彼は言う。
Georgiou is set to give written testimony on the investigation on Monday. Meanwhile, the EU's central statistical service, Eurostat, is praising him and his employees, and says it does not see any indication that Greece's 2009 budget deficit was artificially inflated.
ゲオルギオは月曜日にその調査に対する書面での証言に着手している。 一方、EUの中央統計局(ユーロツタット)は彼とその部下達を称賛し、ギリシャの2009年の赤字の数字に意図的に膨らませてあるところは何処にも見当たらないと言っている。
最近のギリシャ事情:政府統計局をめぐる騒動by Joanna Kakissis
December 7, 2011
NPR以外は報じていないところをみると、すぐに収束するような騒動かもしれないが、確かにいまさらという内容ではある。
Andreas Georgiou was picked last year to run Greece's statistical agency. He promised more accurate financial data. He has won praise, though now he is under investigation following claims the country's budget deficit was artificially inflated.
アンドレアス・ゲオルギオは昨年ギリシャの統計局を任された。 彼はより正確な財務統計を約束し、称賛されたが、今は捜査の対象となっている。 その統計が意図的に赤字を膨らませていたという訴えがなされたからだ。
Greece fudged its budget numbers to enter the euro club, and its reputation as a source of accurate financial figures never really improved. As the country's financial crisis has worsened, the joke about its suspect fiscal numbers comes with the punch line, "lies, damn lies ... and Greek statistics."
ギリシャは「ユーロクラブ」に入るために、その予算の数字をねつ造した、以来財務上の正確な数字の出どころとして、その評判が真に改善することは無かった。 この国の財政上の機器が悪化するにつれて、その疑わしい財務上の数字を揶揄するジョークの落ちはいつもこうだ、「嘘だ、まったく酷い嘘だ・・・ギリシャの統計のように」
The country sought to improve its standing last year when it created a new and independent statistical service, the Hellenic Statistical Authority.
この国は昨年、その悪評を覆そうと、新しく独立した統計局を設立した。 ヘレニック統計局である。
The respected economist chosen to head it, Andreas Georgiou, has excellent credentials: a doctorate in economics from the University of Michigan and more than two decades at the International Monetary Fund in Washington. He speaks five languages and has a black belt in jiu-jitsu.
局長には著名なエコノミストが選ばれた。 アンドレアス。ゲオルギオである。彼は素晴らしい能力の持ち主だ。 ミシガン大学で経済学博士号を取り、20年以上IMFで勤務していた。また5か国語を話し、柔術の黒帯でもある。
"I thought the credibility of the country and its statistics in particular was an extremely important issue. I thought I could contribute in bringing back this credibility in my own little way," Georgiou said.
「私は国の信頼性を考え、特にその国の統計は非常に重要な問題だと考えた。 私は微力ながら、この国の信頼性の回復に貢献したいと考えている。」とゲオルギオは話した。
The Statistical Authority may look like any other office. It's a quiet place where people in suits work at computers and go to meetings. But in the past three months, it's become the stage for a Greek drama.
その統計局はほかのオフィスと似通っているかも知れない。 静かなオフィスで、スーツをきた職員がコンピューターに向かって仕事をして、ときおり会議をする。 しかし、ここ3か月は、ギリシャのドタバタ劇の舞台になってしまった。
Georgiou, who initially won kudos in Europe for restoring confidence in Greek data, is now being investigated by Greek prosecutors following a claim that he made the deficit appear worse than it is.
ゲオルギオは、当初はギリシャの統計資料の信頼性を回復したことで、ヨーロッパ中で称賛された。 しかし今は、赤字を実際よりも悪化しているように捏造したと訴えられてギリシャの検察当局の捜査を受けている。
History Of Suspicious Figures 疑わしい数字のこれまでのいきさつ
Before his arrival, the Greek budget numbers were suspect because the statistical service was part of the Finance Ministry. And according to economist Yiannis Tsarmougelis, politicians at the ministry pressured the number crunchers.
彼が着任する前は、ギリシャの予算の数字は疑わしいものだった。 なぜなら統計局は財務省の所管だったからだ。 エコノミストのヤニス・ツァモゲリスによると、財務省の政治家は数字を扱う人に圧力をかけていたという。
"There was always the ability of the ministry to affect the deciding body of the statistical service," he said. "And, actually in the past, there was a kind of negotiation between them on what was the level of inflation, and so on and so forth."
「統計局の内容の決定に影響を与えることが財務省には常にできたので、実際に過去には、インフレの水準をどの程度にするかなど、その他についても両者の間で交渉がなされていた。」と彼は言う。
To remedy that situation, the socialist government created the statistical authority, made it independent, put Georgiou in charge and created a special advisory board.
その状況を正すために、社会党の政府は統計局を創設し、独立組織としてゲオルギオを局長に据え、特別アドバイザリーボード(特別顧問団)を設置した。
But the board clashed with Georgiou. One member faces criminal charges for hacking into his email. And Georgiou says the advisory board acted inappropriately and demanded to vote on data.
しかし、そのアドバイザリーボードとゲオルギオが衝突したのだ。 ボードメンバーの一人が彼のE-メールをハッキングして、罪に問われたのだ。 そしてゲオルギオはアドバイザリーボードが不正を働き、統計資料について投票を要求してきたと非難している。
"The responsibility for producing the figures lies with the technical staff, led by me, and I have the final responsibility as the chief statistician of the country," he said. "And anyway, I think for most people, I think it would be a little bit absurd to have voting on specific numbers."
「統計の数字を出す仕事は私以下の統計担当職員が受け持っており、私はこの国の統計局の長として最終的な責任を有している」と彼は言う。「殆どの皆さんは分って頂けると思うが、特定の統計数字に投票を行うといいうこと自体が少々馬鹿げていると私は思っている。」
After Georgiou's clashes with the board over numbers, the government dismissed most of the members.
ゲオルギオとボードが統計数字を巡って衝突した後、政府はボードメンバーを解散した。
Claims That Deficit Was Inflated 赤字の数字を膨らませたとの訴え
One of them shot back. Economics professor Zoe Georganta claimed that the statistical service under Georgiou may have artificially inflated the 2009 deficit. She suspects it was a ruse to justify tough austerity measures on Greeks.
そのメンバーの一人が反撃に出た。 経済学教授のゾエ・ゲオルガンタはゲオルギオの下で統計局は意図的に2009年の赤字の数字を膨らませているようだと指摘した。 彼女はギリシャ国民に過酷な緊縮策を強いることを正当化するための策略だと言っている。
"I don't say that we were [OK] with the statistics all the time. We were not OK," she said. "But we have to find a way to correct it, not to make it worse. We have made everything worse now."
「私はずっと、その統計数値にOKとは言ってこなかった。 我々は納得していない。 我々は、赤字を悪く見せるのではなく、それを正しく直すべき道を模索すべきだ。 我々は今のところ、なんでも悪く見せてしまっている。」と彼女は話す。
She also suggested that Georgiou was a puppet of the Europeans and his old employer, the IMF. Her accusations sparked an investigation by the prosecutor for economic crimes. Georgiou and two others in the statistical authority are being investigated for something called "breach of faith against the state," a crime that can carry a sentence of up to life in prison.
彼女はゲオルギオをEUと彼の前の雇い主であるIMFの操り人形だと指摘する。 彼女の訴えは経済犯を扱う検察による捜査へと発展した。 ゲオルギオと統計局の他の二人がいま、いわゆる「国家に対する背任」という罪で捜査を受けている。 その罪は最高終身刑までが科される。
But Georgiou says this investigation is about something bigger. "This is what's being attacked: it is people doing their job and following the rules ... the European rules," he said.
しかし、ゲオルギオはこの捜査は大袈裟だと言っている。「この捜査は、攻撃を受けていることについてなされているもので、それは何かと言うと、欧州の規定に従って、自らの仕事をしてきた人達への捜査だ」と彼は言う。
Georgiou is set to give written testimony on the investigation on Monday. Meanwhile, the EU's central statistical service, Eurostat, is praising him and his employees, and says it does not see any indication that Greece's 2009 budget deficit was artificially inflated.
ゲオルギオは月曜日にその調査に対する書面での証言に着手している。 一方、EUの中央統計局(ユーロツタット)は彼とその部下達を称賛し、ギリシャの2009年の赤字の数字に意図的に膨らませてあるところは何処にも見当たらないと言っている。