テープ・ダビングのボランティァも12年に。
テープをダビング。A面とB面視聴して、荷造り郵送。
忙しい中での作業ですが、遣り甲斐は感じます。
世の流れ 今年から(カセットテープ)が(CD)に。
CDコピー仕方。視聴の方法。先日丁寧に教えてもらい、
昨日初めての作業に。便利な機器に感心し乍ら・・・
操作が難しかったら 高齢を口実に断わってもと思ってましたが
私も、世の流れに乗って、続ける事にしました。
テープをダビング。A面とB面視聴して、荷造り郵送。
忙しい中での作業ですが、遣り甲斐は感じます。
世の流れ 今年から(カセットテープ)が(CD)に。
CDコピー仕方。視聴の方法。先日丁寧に教えてもらい、
昨日初めての作業に。便利な機器に感心し乍ら・・・
操作が難しかったら 高齢を口実に断わってもと思ってましたが
私も、世の流れに乗って、続ける事にしました。
機械に強い?のは誰譲りなんでしょうね
洗濯機や電子レンジのように簡単な操作のものでも機種が変わると操作できなくなる高齢者が多いですよ。
うちにも二人います
それにしても...もう12年にもなるんですか?
早いですねぇ...
日常の生活で“やりがいを感じる”ことってなかなか出会えないものだと思います。
「継続加油!」jixiu jiayou!
文字通り、続けて頑張ってね!
機械に強い・・・と言われると恥ずかしいけど・・・・
私程度でも、同年代には、機械に強いと思われてます。
samが快復してから始めたから、12年に突入です。
「継続加油!」は、判る気がしますが、
jixiu jiayou! は、判らん。英語に弱い世代です。
明日は日曜。疲れをとるため休養します。
「継続加油」...続けて頑張れ!
“jixiu jiayou”は、英語ではなくて中国語の拼音(ピンイン)というもので、英語の発音記号のようなものです。
北京オリンピックの頃に「加油!ジャァ~ヨウ!」ってコマーシャルなどで言ってたよ。
コマーシャル見ないから解らんかな
因みに“加油”には“給油する・油をさす”という意味もあります。
“加油站”はガソリンスタンドのことです。
...あ、このページは中国の字がたぶん表記されてないね。
空白になっている部分が中国の漢字ですわ。
また今度説明しますね。
明日はゆっくり休んでください
中国語の解説 発音記号まで、どうも有難う 謝 謝
今日は暖かくい1日でした。
午前は、久しぶりKiちゃんが来て ひと喋り。
午後は、Maさんと、堤防と城北公園と梅と観てきました
samさんは、ご機嫌よく留守番でした。