中国でも2月14日はバレンタインデー。中国語では情人節。
日本と同じようにこの日は朝からそわそわ。中国では男性が女性にバラの花束を、女性が男性にチョコレートを贈るんです。日本と同じように若者にとってとても重大な日!
帰り道、あちこちでバラの花束を持った男の人、女の人を見かけましたよ。かくいう私は・・・といいますと、家に着いたらポストにチョコレートが! 誰だ~と一瞬喜んで宛名を見ると・・・・。
・・・不動産屋からでした。
さて、中国語で「情人」とは恋人と言う意味。ちなみに日本語の「愛人」は中国語では妻、夫の意味なのです。
我的愛人(私の愛する人)=私の妻(夫)
こうして見ると、日本語はどうして愛人が「愛人」なのか疑問に感じてきませんか?