Gary Moore - Hiroshima (Official Audio)
ゲイリー・ムーアが1983年にリリースしたアルバム『ダーティ・フィンガーズ
(Dirty Fingers)』に収録されている「広島」を和訳してみる。
「Hiroshima」 Gary Moore 日本語訳
「リトル・ボーイ」が彼の体内から落ちた日を彼らはまだ覚えている
どのようにして彼らの家が彼らの子供たちの墓になったのか彼らはまだ覚えている
彼らの苦悩があの8月の朝に死んだそれぞれの魂を悼む
俺たちは耳を傾けるべきなんだ
俺たちは警告を必要としているはずなんだ
広島
無垢が燃やされた場所
広島
その記憶が俺の気分を悪くする
広島
世界は心の底から恥を知るべきなんだ
広島
死を直視することが生き方となった場所
多くの子供たちが読み書きできずに生まれている
彼らは話すこともできないし
聞くこともできないし視力を奪われた者もいる
まだ成熟していない心を持つ大人たちはどうしてそうなったのか分からない
死が空から降ってきた時に
彼らは母親の胎内にいたのだから
広島
無垢が燃やされた場所
広島
その記憶が俺の気分を悪くする
広島
世界は心の底から恥を知るべきなんだ
広島
死を直視することが生き方となった場所
俺たち全員が彼らの悲しみから教訓を学ぶべきなんだ
そうすれば俺たちは明日同じようなことが起こることを止められる
広島
無垢が燃やされた場所
広島
その記憶が俺の気分を悪くする
広島
世界は心の底から恥を知るべきなんだ
広島
死を直視することが生き方となった場所
広島
無垢が燃やされた場所
広島
その記憶が俺の気分を悪くする
広島
世界は心の底から恥を知るべきなんだ
広島
欧米こそが責めを負わなければならないんだ
広島
無垢が燃やされた場所
広島
その記憶が俺の気分を悪くする
広島
人々は彼らが立っていた影の方へ近づいた
広島
この悪の欠片は何も良いものをもたらすことはない