Yael Naim - Go To The River
ヤエル・ナイムが2011年にリリースしたアルバム『She was a boy』に
収録されている「Go To The River」を和訳してみる。
「Go To The River」 Yael Naim 日本語訳
あなたが恥ずかしい時には
川へ行きなさい
あなたが悲しい時には
川へ行きなさい
あなたが憂鬱で浸礼され囚われ
苦悩に嵌っている時には
いつでも
行きなさい、今夜でも
あなたは心の中で憧れ
かつてあなたが生きた人生をさらに切望する
四季を来させては突然姿を消させよう
冬の雪を輝かせよう
風が吹いて流れるだけで結局あなたは知ることになる
気分が悪くなったならば
川へ行きなさい
気分がひどく興奮したならば
川へ行きなさい
あなたが見つけられなくて酷く戸惑っている時
向う見ずになっていると感じて
それをあなた自身が否定できない時
川の流れに身を任せなさい
あなたが隠れても川は広くなる
全てを運んではいけない
あなたが心に抱えているもの全てをあなたは把握している
水を解き放とう
抵抗してはいけない
正しいのは川の方なのだから
解放することで結局あなたは成長するのだから
あなたが正気を失う感じがするのならば
彼らがあなたを悪化させるままにするだろう
あなたが狂気に陥るように感じるのならば
彼らはあなたが死ぬことを止めはしない
行きなさい
川は知っているだろうから
吹きなさい
川が息を吹くだろうから
行きなさい
風はため息をつくだろう
吹きなさい
葉っぱは枯れることもある
行きなさい
種は実るだろう
吹きなさい
川の流れは遅くなるだろう
行きなさい
年月は過ぎて行く
川の流れと共に吹きなさい
あなたの魂の中に向かいなさい
あなたは飛ぼうと試みるけれど
高く飛ぶことはなく
あなたは低いままで
湧くように潮に乗りたいと願い
あなたは感情を整え
川をゆっくりと滑らせるように流れさせ
冬がやって来ると
あなたは全てを知って
何が来ようとあなたは成長するだろう
川の方へ降りて行きなさい
あなたがため息をついている内に
年月が流れて行く
だから葉っぱは落ちるだろうけれど
あなたが欲しがっていたよりも欲しているならば
川の流れに乗って行きなさい
あなたは決心することができない
川は広くなるのだから
ゴールもため息もないことをあなたは知っている
結局あなたは見つけるだろう
Yael Naim - Go To The River - Le Live