磁器装飾アトリエ&教室 ピアットスカーナ(東京)な暮らし

伊フィレンツエ18世紀からの伝統技法で磁器に装飾しています。「自由な発想で普段の生活は魅力的に変えられる」を合言葉に。

これで一杯: con sake

2010-01-31 23:15:37 | 陶磁器(静物)/ オリジナル &オーダー
[猪口][日本酒][オーダーメード]ブログ村キーワード
珍しいワインラベル、剥がしてとっておきたいですね。美しいボトルはインテリアにしたりしませんか?ラベルの美しさなら日本酒も捨てがたい。コレクターはイタリア人ネットワークにも存在してます。ところで、イタリア高級食器メーカー、リチャードジノリにも酒器にぴったりの白い食器があります。ご存知ですか? 日本酒=この器、そんなイメージが彼らにも定着している様子。日本酒の器は気分次第で変えてOK。素材が違えば味わいも変化する。そう力説しながら恩師にお贈りしたのは、最近こんな酒器でした。

ブログランキング・にほんブログ村へ←宜しかったらワンクリックお願いします。
Clicca su, per favore. Grazie mille!

Da etichetta di “Sake” avete mai ispirato qualche decorazione orentale per interno della casa? Un prodotto di Ricard-Ginori mi ha dato buon ispirazione occidentale per la tabla, praticamente“Sake". Certo che si possa prendere alter bevande alcoliche con queste tazzine. Vero? Ti piace o no?

やはり並んだ限定販売?: Sportello unico? 

2010-01-29 13:46:07 | 伊の街(トスカーナ/マルケ)
[歴史好き][イタリア語][ワイン][イタリアワイン] ブログ村キーワード
フィレンツエの中心で数箇所残っています。これは何? 
「指定曜日の限定時間、ワイン販売が行われていた窓口です」という説明が分りやすいでしょうか。

イタリア語をちょっぴり学んでフィレンツエを旅してみると・・・
ダンテの「神曲」って何?をかじってフィレンツエを探訪してみると・・・
そう、観光名所以外に街中を目的なく散歩して見てください。感覚をグッと研ぎ澄まして^-^。この街には文芸が溢れています。なぜ?そして掘り下げてみて下さい。ヨーロッパで「家族」という言葉が初めて根付いた場所、そうした概念が芸術を花開かせた「小さな街」とたどり着く。なるほど。

ところでこの扉で販売されたのは、当然トスカーナワインなんでしょうね。どんなレベルのワインが庶民でも買えたのでしょうか? 通な方、是非教えて^-^

ブログランキング・にほんブログ村へ←宜しかったらワンクリックお願いします。
Clicca su, per favore. Grazie mille!

Che cose questo come se fosse sportello? Ne si trova ormai poco in centro di Firenze. Fu il posto che vendeva il vino. Se si puo’leggere italiano (anche se sia parola antica), si puo’approfondire varie storia, anche pieno arti e letteratura. Fare una passeggiata in questa citta supera il tempo e lo spazio. A proposito, che tipo di vino si poteva comprare? Aspro? Normale? Toscano? Qui vicino chi intende molto di vino? Mi fa saperlo...

頭上注意: di Rafaello

2010-01-25 03:07:09 | 伊の街(トスカーナ/マルケ)
[イタリア旅行][ラファエロ] ブログ村キーワード
ここだ~と感動しながらその建物を通り過ぎ、目と鼻の先にラファエロが滞在していたと記された石板を発見します。あれれ?なんとシンプルな。。。でも想像してみてください、この通りをラファエロが歩いていたという事実を。おおおっ!なんとシンプルな(苦笑)。
想像してみてください私の日々を。1日ほぼ椅子に座って描いているという事実を。なんとシンプルな(苦笑)。

ブログランキング・にほんブログ村へ←宜しかったらワンクリックお願いします。
Clicca su, per favore. Grazie mille!

Per me questo parazzo e’ veramente famoso. ^-^ Stradafaccenda fino a fondo si vede l’iscrizione. “ “ Non sapevo che sia cosi semplice…proprio semplice rispetto alla finestra di Fornarina.

その名のとおり: Vai diritto

2010-01-25 02:52:43 | 伊の街(トスカーナ/マルケ)
[イタリア旅行] ブログ村キーワード
その通りはジノリ家のある「ジノリ通り」。
Ecco, si trova Via Ginori dove c’e il prazzo di Ginori.

ブログランキング・にほんブログ村へ←宜しかったらワンクリックお願いします。
Clicca su, per favore. Grazie mille!

前方を左折れ: il posto famoso

2010-01-24 20:24:38 | 伊の街(トスカーナ/マルケ)
[イタリア旅行] ブログ村キーワード
フィレンツエ中央市場からほど近い広場、ミケランジェロの設計が未完に終わっているサン・ロレンツオ教会があるところ、メディチ家の宮殿に向ってジョバンニ像の角を左に曲がります。

ブログランキング・にほんブログ村へ←宜しかったらワンクリックお願いします。
Clicca su, per favore. Grazie mille!

Sapete dove Rafaello ha vissuto a Firenze? Faccio un po’ guida tristica. Si va fino alla piazza di San Lorenzo, si gira a sinistra al questo angolo. Cosa si trova allora?

「らしい」ナビ: Dedicato a te

2010-01-24 20:23:51 | 伊の街(ピエモンテ周辺)
[季語][イタリア情報][ラファエロ] ブログ村キーワード
「元気?こっちは良い天気よ。そっちは?(Ciao,Come stai? Qui fa bel tempo. e da voi?) 」から始まるイタリア人とのスカイプ話。東京は表看板が雨で出せなかった日は、2010年たった1日だけ。空を見上げれば5月のような清々しいブルー。今何月?と問いかけたくなる眩しい光で目が覚める。。。

東京都美術館でスタートした「ボルゲーゼ美術館展」~ルネサンスとバロックの輝き~で見どころとなっているのはラファエロ《一角獣を抱く貴婦人》とカラヴァッチョ《洗礼者ヨハネ》。カラヴァッチョが活躍していた400年前頃のローマは、荒々しい寒さと暑さがやってくる厳しい気候だったそうです。華麗に変貌したかに見えるルネサンスからバロックへの100年、けっして優しくない自然と社会の変化。これからの100年のために学ぶヒントはありますか?

さて、ラファエロが《一角獣》を描いたのは生まれ故郷からフィレンツエに居を移す少し前頃。フィレンツエの街の外壁プレートに注目してみると、「芸術家誰々が誰々の招待でここに滞在していた」と思わぬ歴史発見がありますが(正確には「滞在していたらしい」が多い(苦笑))。。。ではラファエロは何処に招かれてフィレンツエの聖母子画家となったのか?居としていた場所、探しに行きましょう。

ブログランキング・にほんブログ村へ←宜しかったらワンクリックお願いします。
Clicca su, per favore. Grazie mille!

Marzo? Oppure Aprile? il colore del cielo vivace come l’atomosfera d’inizio estivo. Si dimentica le parole tradizionale di quarto stagione. Vorrei far sapere a mio amico romano questa fenomino della natura a cui piaccino quelle palore. Invece 400 anni fa, una epoca di Caravaggio, Com’era il clima di Roma? Forse era veramente aspra rispetto ad oggi. Guardando la publicita della mostra “Il collezione di Borgese” a Tokyo fino al 4 aprile, mi sono ricordata a Lui. Una volta ho girato da Urbino a Roma dedicato alla vita di Raffaello. Adesso Rafaello e Ginori armonizzano sulla porcellana di me. Volevo far sapere a mio amico romano questo fatto. Perche glielo ho raccontato come mio sogno.  



灯より日和: Accendiamo la luce

2010-01-13 23:11:02 | 伊の街(ピエモンテ周辺)
[婦人画報][春の訪れ][お雛様] ブログ村キーワード
パンフレット脇のライトをつける時間がこの2週間で15分ほど遅くなりました。寒さが益々厳しく感じられるなか、ライトの存在が、春の訪れを刻々と知らせてくれる身近なパートナーとなりました。ちょっと足を延ばせば、洗足池の水は深々と冷え、透明度を増しているかに見えます。ひとたび太陽の光が水面にきらめくと、ここにも確かに春が差し込んでいる^-^)

成人式が過ぎ、ちまたでは来年の成人式セットプランの予約スタート。人気店はもう既に予約日時が制限されているとか。私も来月号になる前に毎年慌てて手に取る新年の「婦人画報」「家庭画報」、それは日本の伝統と格式に触れるため。数ページからは梅の花が香ってきます。もうしばらくしたら心もほっこり温かくなる「雛祭り」。只今ご用命頂いたお雛様製作中。

そうそう、イタリア人の方々、夏は「影、影・・・」、冬は「日向、日向・・・」と居心地のいい場所を探して一休み。この習性、自然体でいいなあ~。(写真は11月後半に差しかったチンクエテッレより)

ブログランキング・にほんブログ村へ←宜しかったらワンクリックお願いします。
Clicca su, per favore. Grazie mille!

Chi con l'aspetta per inaugurare la stagione all'aria aperta? Dal primo giorno gennaio i giorni si allungano un po'. Siccome accendo la luce sopra pannellino ongni sera, mi sono accolta che primavera sta avvicinando pian piano. Anche tutto il bello di parco vicino a casa mia e' ora di pensare ad attrezzare la natura d'atomosfera di primavera.^-^ Anche io sto dipingendo un pezzo per la festa di bambina. E' il 3 marzo, tendenza di primavera. Per ora...Buuuu...riscaldarmi in pieno sole come gatto per concentrarmi sul questo lavoro. Anche voi^-^?

ハーモニーのある暮らし: Let's lezione!

2010-01-07 00:57:39 | 自己紹介
[オーダーメード][習い事][募集中]ブログ村キーワード
松の内は7日までとするところが多くなりましたね。私も本日プレセピオをしまい、ご挨拶をかけかえます。夜も太陽光ライトで明るい光が照らしているのは、教室と注文のご案内です。元旦よりパンフレットを気軽に手にとっていただけるように致しました。

毎日が健康で気分よくいられる、それは最高に贅沢な暮らしです。自由な発想で普段の生活を魅力的に変えるお手伝いをしたいから、私は今年も作る人と使う人に専念致します。ご一緒に変えてみませんか?^-^

ブログランキング・にほんブログ村へ←宜しかったらワンクリックお願いします。
Clicca su, per favore. Grazie mille!

Vi sembrate intresasnte ma non sapete da che parte ordinare i pezzi ed iscriversi al corso di Piattoscana. Troverai l'informazione affidabile entrambi. Anche se sia buio, la lampada solare ti indica questa strada^-^ Appunto dal primo gennaio ho messo quel foglietto davanti allo studio. Chiedetemi pure il dipinto sulla porcellana. Realizzo per voi al piu possibile. Studiate pure questa tecnica raffinata. Insegno per voi al piu possibile. Da questo incontro scoprite pure pieno di soddifazione nella vita.

時のハーモニー:Verdi e Pascoli

2010-01-06 23:31:34 | 伊の街(エミリアロマーニャ)
[文学][イタリア][クラシック音楽] ブログ村キーワード
昼休みの飲食店街、仕事始めで賑わいを取り戻した大岡山駅周辺です。一方でこれからゆっくり休暇に入る方も。イタリアでは大半が明日までクリスマス休暇。11日から全始動となります。昨日友人にシリアスな質問をメールしたところ、「こっちはまだ休暇なんだからさあ。。。スプマンテにワインにドルチェ、フェスタだよ。そういう質問はちょっとまって。」とのこと(苦笑)。おっしゃるとおり我が家にも今だクリスマスカードが届いていますから。

パルマより美しい雪景色が届きました。笑いながら涙したその1枚の写真。▼あの音楽が響いたベルディー生誕の町「ブセット」の広場です。

かつて我が涙せし場所を訪れぬれば、
かの涙 今となりては微笑みを憶えて。
かつて微笑みし場所を訪ぬれば、
おお、かの微笑みぞ今は涙に暮れて。
(詩人ジョバンニ・パリスコ作)

なぜかこの詩を思い出し、勝手に熱くなりました^-^

ブログランキング・にほんブログ村へ←宜しかったらワンクリックお願いします。
Clicca su BLOGMURA, per favore. Grazie mille!

Buon befana! Ancora postuvi di capodanno^_^;....spumante e panettone^_^;? Mi dispiace rimettere il presepio al suo posto. A proposito, ho ricevuto bellisima foto da mia amica.(Grazie mille!!! Mi sono piacuta moltissimo!) Non so perche ma, la poesia "passato" di Giovanni Pascoli mi porta in questa scena. Mi sono profondamente innamrata di una parte di Busetto. Mi sembra...



輝くために:Buon compleanno!

2010-01-03 00:06:11 | 陶磁器(静物)/ 模写/ &オーダー
[成人式][記念日][お祝い] ブログ村キーワード
もう1つの大切なお祝。
成人を迎えるご近所の素敵ガールさんに、アクセサリー置きをプレゼントしました。基になったデザインはリチャード・ジノリのペインターさんの愛用品。今年定年を迎えられた彼女だから知っている、古き良き時代の香りがするコレクションです。

「二十歳に女性は、金(ゴールド)をもらうと幸せになる」と指輪を贈ってくれてありがとう。その日は、ご近所の方から頂いた花束に囲まれてお姫様のように写真をとりました。節目をこうして振り返ると、自分がとても大切にされていたと気づきます。そう思い始め、きっとこれからは、私から、です。新たな2010年のスタート^-^

今年から初めてブログへお越し下さった皆様へ
写真は★こうすると見やすくなります。どうぞ宜しくお願いします。

ブログランキング・にほんブログ村へ←宜しかったらワンクリックお願いします。
Clicca su, per favore. Grazie mille!

Manca ormai poco del suo ventesimo compleanno. Questo e' il regalo "portaaccessori"per una ragazza che abita vicino da me. Ho dipinto un mazzo di fiole con lo stile di Doccia. Questo disegno belissimo viene da mia amica italiana. So da quando era piccola. Penso che questo si stia bene. Quanto piu aumenta il numero della candeline che brillano sulla torta del anno nuovo, tanto piu' splendo il suo fassino. Un brindersi a ragazza che sta maturando!

成功の秘訣: Mio usanza pittosto belissimo

2010-01-02 23:06:30 | いろんなオリジナル
[イタリア菓子][記念日][お祝い] ブログ村キーワード
24時ジャスト、何処で迎えられましたか?親戚のちびっ子達にとっては恒例のジャンプタイム。2009-2010の瞬間に自分達は地上から離れていたから、地球には存在していないというスペクタクルお話。この微笑ましい会話、まだ数年楽しめそうです^-^ 皆様あけましておめでとうございます!
私も長年続いています。それは元旦恒例の誕生日会。だから決まってカウントダウン中にはオーブンに火が入っています。今年の注文は「縁起よく、ど~んと派手に」。結論、量で攻めました^-^;

★手がかかりすぎちゃうけどティラミス★
甘いクリームにアクセントとなるエスプレッソコーヒーをしみこませるビスケットも作ります。だから意外に手をかけているというもの。ですが「アっ」という間に皆のお腹に納まってしまうので、手がかかりすぎという訳。このビスケットはヨーグルトについているフレストシュガーを使うのが◎。たまると作るので我が家の定番です。手がかかっても、いつも「美味しい」と持ちあげてもらえる(tira mi su)気分のいい一品。

★出来ちゃった本格チョコレートケーキ★
ショコラケーキを作る過程で粉と卵白の順番を間違えたのが幸い。慌てて「粉&卵白あらあら卵白&粉」と繰り返して混ぜたら以外にもチョコレートの風味とネチっとした重い生地になり、本格イタリアンデザートが誕生しました。イタリア料理のあとにはこのぐらいしっかりしたほうが美味いのです。ウイスキーは好きですか?焼き上がりにペタペタ塗って3日ほど置いてから召し上がると誰もが唸ります^-^

★イタリア人も喜んだドイツ焼き菓子★
表面が素朴なドイツ伝統の焼菓子なのですが、切った断片はレモン生地とココア生地が2層のアーチ型に現れます。このエンターテイメント制がイタリア人をWow!といわせました。だから驚かせたいときには作っちゃいます。本場のレシピはアーモンドが入りますがイタリア的に胡桃を。この2層にするのは少々難度が高いので、しまったっ!というときのために絶対自分でカットしてサービスする順番に気をつかいます。

★見た目でやっつけるアプリコットケーキ★
だんだんと味より雰囲気になってまいりましたが。。。こちらはアプリコットとオレンジを洋酒漬けにしてサンドしたスポンジケーキです。サンドする果物が充分にないときには、このように薄くスライス。並べて絞ってキラキラにしてバラの花に変身させます。決め手はいつもよりちょっとケーキに高さを持たせること。何となく場を華やかにビップで選ばれた感じしませんか?

何か今後の参考になりましたでしょうか?意外にも白い皿でがっかりなさったでしょうか?次回に期待して下さい。^-^

ブログランキング・にほんブログ村へ←宜しかったらワンクリックお願いします。
Clicca su, per favore. Grazie mille!

Buon anno! Come avete trascorso queste feste? All'occidentale o secondo le nostre tradizioni? Beh! comunque spero bene. Vi porti tanta gioia, salute, e i vostri desideri realizzati! Nostra famiglia facciamo la festa di compleanno entrambi. Le candeline costerano piu' della torta di compleanno^-^ahh. Comnque sia faccio semple le torte per queste feste pregando la fericita' di anno nuovo. Vorrei continuare a questo usanza piuttosoto bellisimo mantenendo il desiderio di una vita lunga con salute.