お楽しみはこれからだ❣️

本と映画とテレビと鉄道をこよなく愛するブログ

日本の方言とスペイン語

2005年04月03日 | 旅・外国
日光の方に旅をすると、列車の中で喋っているおばさん達の方言が一言も分からない。つまり、日本語の方言の幅の広さは「英語・フランス語・イタリア語・スペイン語」の比ではないのである。上記四つの言葉の元は「ラテン語」だから、みんな「ラテン語」の方言と思っても良いのかもしれない。特に南米が大好きな僕は「スペイン語」と接する機会が多く、一時はラジオで三ヶ月、「スペイン語講座」を聴いて勉強しようと思ったほどである。実は、発音でいうと「日本語」と「スペイン語」は似ていて、「単語」は「英語」と「スペイン語」が似ているので、日本人にとって、スペイン語は覚えやすい言語だと思う。とはいっても、三ヶ月のラジオ講座で挫折した僕の言う事だから・・・あまり信用しない方がいいかも。
コメント (1)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« ローマ法王の死 | トップ | NHK「生活笑百科」・・・... »
最新の画像もっと見る

1 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
スペイン語は、 (AA)
2005-04-03 14:20:39
読み方が、ローマ字読みだからね~。

大学で2年間ならったけど、「コモ エスタ

ウステット?」と、「アスタ マニャ~ナ」っか覚えてない。
返信する

コメントを投稿