メルク英語教室のブログヘようこそ!

メルクは、バイリンガル講師とネイティブ講師が活躍する英語教室です。英検、TOEIC、韓国語検定対策も行っております。

似ている単語の使い分け

2015-07-03 12:21:22 | 韓国語

今日は이제と지금についてお勉強します(*^_^*)

共に「今」という意味で使われますが、「이제」は、時間的に比較的長い期間においての時期的な「今」を指し「지금」は短い時間的ポイントで、「正に今」といった感じです。

例えば
①내년 축제를 위해 이제부터 준비해야겠다.
②내년 축제를 위해 지금부터 준비해야겠다.
訳は来年のお祭りに向けて今から準備しなくちゃ。 となりますね。

①は、来年までの長い期間を前提に、時期的に「今から」と言っているのに対し、②は、明日でも明後日でもなく、時間的ポイントとして「正にこの時間から」というニュアンスになります。

≪例2≫
많이 늦었어. 이제 가자.
随分遅くなった。もう行こう。

「이제」を使うと、「いい加減もう行こう」というニュアンスになります。
今まで何かをしてて遅くなったという、それまでの長い時間的概念が含まれるわけです。
ここで「지금」も可能ですが、「지금」を使うと「(後でではなく)正に今、行かなくては」というニュアンスになります。

≪例3≫
야, 빨리 와!
おい、早く来いよ!
지금 갈께.
今行くよ。

ここでは短い時間的ポイントで「今」を使っているので、「지금」を使うのがいいでしょう。
「이제」ではぎこちない感じがしますが、使うとするなら「ずっと行けなかったけど、ようやく行けるようになったから、今行く」といった感じがします。
より長い時間的概念を伴うわけです。

≪例4≫
①나 이제 어떻게 해야 되지...?
②나 지금 어떻게 해야 되지...?
私は今どうしたらいいのか...

①は人生などの長い時間的概念で「もう今や、この先」というニュアンスです。
悩んでいる雰囲気ですね(笑)。
②は「今この時点で(できることは何か)」といったニュアンスです。

이제と지금の使い分け、できそうでしょうか?
^ ^