【難読漢字】「好々爺」って読めますか?
あなたの周りにはいますか?
「人の良いおじいさん」を指す言葉です
「人の好いお爺さん」
突然ですが
「好々爺」って読めますか?
正解は?
正解は「こうこうや」でした。
マネー現代 クイズ部
好々爺の読み方は?
好々爺の読み方は「こうこうや」です。
よくある間違いは「すきすきじい」や「よしよしじい」ですね。
「好」を「こう」と読むのはわかるけれど、まさか「爺」を「や」と読ませるとは!?
たまに「爺」と同じ意味を持つ「翁(おきな・おう)」と間違えて「すきすきおう」と読む方もいます。
爺と翁はホントややこしい言葉ですね。
好々爺とはどんな意味?
好々爺の意味を辞書で調べてみると「気のいいおじいさん。善意にあふれた老人。」と1行分しか説明がありませんでした。
でも、もう少し理解を深めたいですよね。そこで私の考えるこの言葉の意味やイメージをご紹介していきます。
いつもニコニコして穏やかなおじいさんを見かけたことがありませんか?
細かなことは気にせず、ただひたすら穏やかな笑みを浮かべ、幸せそうにしている…。縁側で微笑みつつ、のんびりとお茶を飲んでいるような感じです。
話し方も穏やかで、おおらかで、ちょっとやそっとのことでは動じない、波が立たない、「春の海」のような人です。
そんなお年寄りに接すると、こちらも細かいことがどうでもよくなり、穏やかな気持ちになってしまうような人物像です。
昔から、そんな男性のお年寄りのことを「好々爺」と呼んで、男性の老後の理想像のひとつとして、ポジティブな意味で使っていました。
また、「ご隠居さん」という言葉と似た印象があります。
しかし、「隠居」は「現役」を引退し、子どもの代に引き継いで、自分は余生を楽しみ、送っているような意味になりますので、その人物の特徴を示すものではありません。
女性の場合は?「好々婆」という言葉はあるの?
「好々爺」はよく聞きますが「好々婆(こうこうばあ)」という言葉は存在するのでしょうか?
残念ながら、「好々婆」という言葉は存在しないようです。
辞典によっては、「『爺』は老人一般を表す場合もあるので、女性にも使える」と説明されています。
しかし、普通一般の生活の中で、女性に対して「好々爺」を使うのはやはり違和感がありますね。
「爺」は老人一般をさすのだから、と辞書の内容にこだわって使ってしまうと、誤用ではないかと相手に思われる典型的な例だと思います。
優しくて感じの良いお年寄り女性を表すには「やさしそうなお婆さん」とか、「穏やかなお婆さん」と言うしか方法はないようですね。