上級韓国語 - ちょんげぐりの世界

韓国語の勉強もそろそろビジネスクラスへ乗り換えましょう。上級韓国語をめざして,古狸案先生の授業は随時更新中です。

ニュース翻訳 ツツガムシ病で80代女性死亡……草地で肌の露出避けるよう呼びかけ

2023-06-27 | 医療・医学・病気・健康
青森市の80歳代女性が,ツツガムシ病で13日に死亡していたことがわかった。
아오모리시의 80대 여성이 13일 쯔쯔가무시병에 걸려 사망한 사실이 알려졌다.

女性は今月上旬に発熱や発疹などの症状が現れ,8日から市内の医療機関に入院していた。
여성은 이달 초 발열과 발진 등의 증상이 나타나 8일부터 시내 의료기관에 입원했다.

ツツガムシは,ネズミやイノシシなどのげっ歯類を宿主としている。
쯔쯔가무시는 쥐와 멧돼지와 같은 설치류를 숙주로 한다.

ツツガムシ病の潜伏期は5~14日で,発症すると39~40℃の高熱,頭痛,倦怠感,筋肉痛,関節痛,発疹などの症状が現れる。
쯔쯔가무시병의 잠복기는 5~14일이며, 발병하면 39~40도의 고열, 두통, 피로감, 근육통, 관절통, 발진 등의 증상이 나타난다.

重症化すると,意識障害や多臓器不全などの症状が現れ,死亡することもある。
중증화되면 혼수상태나 다발성 장기 부전 등의 증상이 나타나 사망할 수도 있다. 

ツツガムシ病の治療には,抗生物質が用いられ,早期に治療を開始すれば,ほとんどの場合で治癒することができる。
쯔쯔가무시병은 항생제로 치료되며, 조기에 치료를 시작하면 대부분의 경우 완치할 수 있다.

青森県内でツツガムシ病による死者が出るのは今年初で,2年連続となる。
아오모리현에서 쯔쯔가무시병으로 인한 사망자가 발생한 것은 올해 처음이며, 2년 연속이다.

ツツガムシ病は,草むらや森林などに生息するダニの一種であるツツガムシに刺されることによって感染する人獣共通感染症であり,日本では,古くから秋田県,山形県,新潟県などに流行する風土病の一つとして知られている。
쯔쯔가무시병은 풀숲이나 숲에 서식하는 진드기의 일종인 쯔쯔가무시에게 물리면 감염되는 인수공통감염병이며 일본에서는 오래전부터 秋田県, 山形県, 新潟県 등에서 유행하는 풍토병 중 하나로 알려져 있다..

5〜6月に感染者が多く,各自治体では,草地では肌の露出を避けたり,山林に入った後はすぐに入浴したりするなどの対策を呼びかけている。
쯔쯔가무시병은 5~6월에 감염자가 많으며, 각 지자체에서는 풀밭에서는 피부를 노출하지 않거나, 산림에 들어간 후에는 즉시 목욕하는 등의 대책을 취할 것을 권하고 있다. 





コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« ニュース翻訳 市川猿之助容... | トップ | ニュース翻訳 山手線の車内... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

医療・医学・病気・健康」カテゴリの最新記事