上級韓国語 - ちょんげぐりの世界

韓国語の勉強もそろそろビジネスクラスへ乗り換えましょう。上級韓国語をめざして,古狸案先生の授業は随時更新中です。

今日の主要記事 〔중앙일보:24.08.04〕

2024-08-04 | 今日のヘッドライン
파리 홀린 대한민국 '총·칼·활'…金 9개 모두 여기서 나왔다
パリを魅了した韓国の「銃・剣・弓」…金メダル9個すべてがここから出た

〔概要〕パリオリンピックに出場した韓国選手団が「銃・刀・弓」を前面に押し出して威力を誇示している。金メダル5個という目標を大会3日目で早々に達成した韓国の競技の中心には、銃・刀・弓で代表される射撃・フェンシング・アーチェリーがある。

2024 파리올림픽에 출전한 대한민국 선수단이 '총·칼·활'을 앞세워 위력을 과시하고 있다. 
2024年パリオリンピックに出場した韓国選手団が「銃・刀・弓」を前面に押し出して威力を誇示している。

금메달 5개라는 목표치를 대회 사흘 만에 조기 달성한 한국은 연일 금빛 승전고를 울리며 기세를 이어가고 있다. 
金メダル5個という目標を大会3日目で早々に達成した韓国は,連日金メダルの勝利を収め,その勢いを続けている。

그 중심엔 총칼활로 대표되는 사격·펜싱·양궁이 있다.
その中心には,銃・刀・弓で代表される射撃・フェンシング・アーチェリーがある。

'신궁' 임시현이 3일(현지시간) 프랑스 파리 앵발리드에서 열린 대회 양궁 여자 개인전 결승에서 대표팀 막내 남수현과의 '집안싸움' 끝에 7-3으로 금메달을 따냈다. 
「神弓」イム・シヒョンが3日(現地時間),フランス・パリのアンヴァリッドで行われた大会のアーチェリー女子個人戦決勝で,代表チームの末っ子ナム・スヒョンとの「家内戦争」の末,7-3で金メダルを獲得した。

이번 대회 9번째 금메달이자 양궁에서 나온 4번째 금메달이다. 
今回の大会で9個目の金メダルであり,アーチェリーでの4個目の金メダルである。

여자 단체전과 혼성 단체전에서 금메달을 목에 건 임시현은 개인전까지 석권하며 3연패를 달성했다.
女子団体戦と混合団体戦で金メダルを首にかけたイム・シヒョンは,個人戦まで制覇し,3連覇を達成した。

이에 앞서 '킬러' 양지인이 샤토루 슈팅센터에서 열린 사격 권총 25m 여자 결선에서 슛오프 끝에 금메달을 명중했다.
これに先立ち,「キラー」ヤン・ジインがシャトールー射撃センターで行われた射撃ピストル25m女子決勝で,シュートオフの末に金メダルを命中させた。

한국 사격은오예진(공기권총 10m 여자), 반효진(공기소총 10m 여자)에 이어 대회 8일 만에 금메달 3개를 합작했다.
韓国射撃はオ・イェジン(エアピストル10m女子),バン・ヒョジン(エアライフル10m女子)に続き,大会8日目で金メダル3個を獲得した。

특히 반효진은 16세 10개월 18일에 올림픽 포디움에 오르며 한국 여름올림픽 최연소 금메달이자 한국 여름올림픽 100번째 금메달이란 기록으로 그 의미를 더했다.
特にバン・ヒョジンは16歳10ヶ月18日でオリンピックの表彰台に上がり,韓国夏季オリンピック最年少金メダリストおよび韓国夏季オリンピック100個目の金メダルという記録でその意味をさらに深めた。

이번 대회 한국의 첫 메달은 '칼'에서 나왔다. 
今回の大会で韓国の最初のメダルは「刀」から出た。

오상욱은 지난달 27일 파리 그랑팔레에서 열린 남자 사브르 개인전 결승에서 파레스 페르자니(튀니지)를 금빛 찌르기로 물리쳤다.
オ・サンウクは先月27日,パリのグランパレで行われた男子サーブル個人戦決勝で,ファレス・フェルジャニ(チュニジア)を金色の突きで打ち破った。

오상욱은 이 금메달로 메이저 국제대회 개인전 그랜드슬램 (세계선수권・아시아선수권・아시안게임)도 달성했다. 
オ・サンウクはこの金メダルでメジャー国際大会個人戦グランドスラム(世界選手権・アジア選手権・アジア大会)も達成した。

31일에는 오상욱, 구본길, 박상원, 도경동이 출격한 사브르 단체전 결승에서 한국이 헝가리를 꺾으며 대회 3연패를 이뤘다.
31日にはオ・サンウク,ク・ボンギル,パク・サンウォン,ド・ギョンドンが出場したサーブル団体戦決勝で韓国がハンガリーを破り,大会3連覇を成し遂げた。

또 '궁사' 김우진, 이우석, 김제덕이 양궁 남자 단체전에서 대회 3연패를 기록했고, 김우진과 임시현은 혼성 단체전에서도 금빛 낭보를 전했다.
また,「弓士」キム・ウジン,イ・ウソク,キム・ジェドクがアーチェリー男子団体戦で大会3連覇を記録し,キム・ウジンとイム・シヒョンは混合団体戦でも金色のニュースを伝えた。

4일 끝나는 남자 개인전에서 금메달을 따내면 한국은 사상 처음으로 올림픽 양궁 금메달 5개 '싹쓸이' 대업을 이룬다.
4日に終わる男子個人戦で金メダルを獲得すれば,韓国は史上初めてオリンピックアーチェリー金メダル5個「総なめ」の偉業を成し遂げる。

銃・刀・弓の金メダルラッシュは終わっていない。4日には男子アーチェリーでイ・ウソク,キム・ウジン,キム・ジェドクが順次個人戦トーナメントに出場する。
4日には射撃スキート女子決勝が,5日にはピストルラピッドファイア25m男子決勝が予定されている。

한국은 대회 8일째까지 사격·펜싱·양궁 3종목에서만 9개의 금메달을 따냈다. 
韓国は大会8日目までに射撃・フェンシング・アーチェリーの3種目で9個の金メダルを獲得した。

총(사격) 3개, 칼(펜싱) 2개, 활(양궁) 4개다.
銃(射撃)3個,刀(フェンシング)2個,弓(アーチェリー)4個だ。

대한체육회는 대회를 앞두고 양궁 3개, 펜싱 2개에서 금메달이 나올 것으로 예상했으나 선수단은 총칼활을 앞세워 이를 일찌감치 달성했다.
大韓体育会は大会を前にアーチェリー3個,フェンシング2個で金メダルが出ると予想していたが,選手団は銃・刀・弓を前面に押し出してこれを早々と達成した。

선수단의 선전에 소셜미디어에서는 "역시 한국인은 총칼활의 민족", "한국인들 사격 실력 보니 총기 금지 잘한 것 같다", "주몽, 하늘에서 보고 계시나요?", "총칼활에서 승부 보는 대한민국", "총균쇠보다 총칼활" 등 반응이 나왔다.
選手団の善戦にソーシャルメディアでは「やはり韓国人は銃・刀・弓の民族」,「韓国人の射撃の腕前を見ると銃禁止は正解だった」,「朱蒙,天から見ていますか?」,「銃・刀・弓で勝負する大韓民国」,「銃・菌・鉄より銃・刀・弓」などの反応が出た。

총칼활의 금맥 캐기는 끝나지 않았다. 
銃・刀・弓の金メダルラッシュは終わっていない。

4일 남자 양궁에서 이우석, 김우진, 김제덕이 차례로 개인전 토너먼트에 나선다. 
4日には男子アーチェリーでイ・ウソク,キム・ウジン,キム・ジェドクが順次個人戦トーナメントに出場する。

4일에는 사격 스키트 여자 결승이, 5일엔 권총속사 25m 남자 결승이 예정돼있다.
4日には射撃スキート女子決勝が,5日にはピストルラピッドファイア25m男子決勝が予定されている。 
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

今日の主要記事 〔연합뉴스:24.08.04〕

2024-08-04 | きょうのヘッドライン
국민 3명중 2명 "사회 불공정"…중장년, 청년보다 불공정 인식
国民の3人に2人が「社会不公平」と認識…中高年層が若年層より不公平感が強い

〔概要〕韓国国民の3人に2人が、韓国社会が不公平だと考えているという調査結果が出た。特に、司法と行政システムの公正性に対する不信感が大きく、不公正の原因としては不正腐敗が最も多かった。

우리 국민 3명 중 2명은 한국 사회가 불공정하다고 생각하고 있다는 설문 조사 결과가 나왔다.
韓国国民の3人に2人が、韓国社会が不公平だと考えているという調査結果が出た。

특히 사법과 행정 시스템의 공정성에 대한 불신이 컸다. 
特に、司法と行政システムの公正性に対する不信感が大きかった。

불공정이 발생한 원인으로는 부정부패라는 응답이 최다였다.
不公正が発生した原因としては、不正腐敗という回答が最も多かった。

4일 한국보건사회연구원(보사연)의 '사회통합 실태진단 및 대응방안(Ⅹ)-공정성과 갈등 인식' 보고서에 따르면, 보사연이 작년 6~8월 실시한 '2023년 사회갈등과 사회통합 실태조사' 결과 이렇게 나타났다.
4日、韓国保健社会研究院(보사연)の「社会統合実態診断及び対応方案(Ⅹ)-公正性と対立認識」報告書によると、同研究院が昨年6~8月に実施した「2023年社会対立と社会統合実態調査」の結果、このように明らかになった。

보사연은 2014년 이후 매년 이 조사를 실시하고 있는데, 작년에는 19~75세 남녀 3천950명을 대상으로 면접조사를 실시했다.
保社研は2014年以降毎年この調査を実施しており、昨年は19~75歳の男女3,950人を対象に面接調査を行った。

조사 결과 '전반적으로 평가할 때 우리 사회는 공정한 편'이라는 데 동의하는 사람은 전체 응답자의 34.9%였고, 3명 중 2명꼴인 나머지 65.1%는 동의하지 않았다.
調査の結果、「全般的に評価すると我が社会は公正な方だ」ということに同意する人は全体の34.9%で、3人に2人にあたる残りの65.1%は同意しなかった。

영역별로는 대학입시의 공정성에 대한 부정적 답변 비율이 27.4%로 상대적으로 낮은 편인 반면, 사법·행정 시스템(56.7%), 기업 성과 평가 및 승진 심사(57.4%)의 공정성에 대해 신뢰하지 않는 응답자가 절반 이상으로 많았다. 
分野別では、大学入試の公正性に対する否定的な回答の割合が27.4%と比較的低い一方で、司法・行政システム(56.7%)、企業の業績評価および昇進審査(57.4%)の公正性について信頼していない回答者が半数以上であった。

신입사원 채용이 공정하지 않다고 응답한 사람은 43.4%였다.
新入社員の採用が公正ではないと答えた人は43.4%だった。

불공정이 발생하는 가장 큰 원인으로는 '기득권의 부정부패'(37.8%)가 가장 많이 꼽혔고, '지나친 경쟁 시스템'(26.6%), '공정한 평가 체계의 미비'(15.0%), '공정에 대한 사람들의 낮은 인식'(13.0%), '계층이동 제한과 불평등 증가'(7.6%) 순이었다.
不公正が発生する最大の原因としては、「既得権の腐敗」(37.8%)が最も多く挙げられ、「過度な競争システム」(26.6%)、「公正な評価体系の不備」(15.0%)、「公正に対する人々の低い認識」(13.0%)、「階層移動の制限と不平等の増加」(7.6%)の順だった。

일터에서의 여성, 장애인, 청년에 대한 처우의 공정성에 대해 살펴본 결과 여성, 청년에 대한 처우의 경우 65.3%와 62.6%가 매우 혹은 비교적 공정하다며 긍정적인 응답을 했다. 
職場での女性、障害者、若者に対する待遇の公正性について調べた結果、女性と若者に対する待遇については、それぞれ65.3%と62.6%が非常にまたは比較的公正だと肯定的な回答をした。

반면 장애인에 대한 처우의 경우 절반에 못 미치는 45.1%만 긍정적인 답변을 했다.
一方、障害者に対する待遇については、半数に満たない45.1%が肯定的な回答をした。

여성에 대한 처우에 대해서는 남성의 71.3%가 공정하다고 생각한 반면, 여성 가운데서는 59.2%가 공정하다고 답해 남녀간 생각 차이가 컸다.
女性に対する待遇については、男性の71.3%が公正だと考えているのに対し、女性の中では59.2%が公正だと答え、男女間での考え方の違いが大きかった。

한국 사회가 불공정하다는 인식은 '공정함'이라는 가치를 중시한다고 알려진 청년보다는 중장년에게서 오히려 많았다. 
韓国社会が不公正だという認識は、「公正さ」という価値を重視するとされる若者よりも、中高年層に多く見られた。

공정성에 대한 부정적 인식 비율은 중장년층이 67.9%로, 62.1%인 청년층보다 높았다. 
公正性に対する否定的な認識の割合は、中高年層が67.9%で、62.1%の若年層よりも高い。

노년층은 59.4%로 그 부정적 인식이 가장 적었다.
高齢層は59.4%で、その否定的な認識が最も少ない。

청년의 절반 가까이는 스스로가 한국 사회에서 차별을 당하고 있다고 생각하고 있었다.
若者のほぼ半数は、自分たちが韓国社会で差別を受けていると考えていた。

청년 응답자의 46.5%가 '청년들이 한국사회에서 차별받고 있다' 고 했는데, 이런 답변 비율은 전체 응답자의 38.7%보다 7.8%포인트 높았다.
若者の回答者の46.5%が「若者が韓国社会で差別を受けている」と答えたが、この回答割合は全体の回答者の38.7%よりも7.8ポイント高かった。

「若者を対象としたり、若者に利益をもたらす政策が必要だ」という項目について、若者の86.6%が同意した。
'청년들을 대상으로 하거나 청년에게 혜택을 주는 정책이 필요하다'는 항목에 대해 청년들은 86.6%가 동의했다.

전체 응답자의 동의 응답률은 이보다 10.6%포인트 낮은 76.0%였다.
全体の回答者の同意率はこれよりも10.6ポイント低い76.0%だった。

청년들은 청년 세대 내에서 남녀 갈등(52.6%), 계층 갈등(55.4%), 정치적 이념 갈등(50.8%)이 심각하다고 생각하고 있었다.
若者は、若者世代内で男女間の対立(52.6%)、階層間の対立(55.4%)、政治的イデオロギーの対立(50.8%)が深刻だと考えていた。

65.6%는 이런 갈등이 언론, 정당, 기성세대 등 특정 집단에 의해 부추겨지고 있다고 봤다.
65.6%は、これらの対立がメディア、政党、既成世代など特定の集団によって煽られていると見ていた。

보고서는 "불공정은 상대적으로 사회·경제적 지위에서 불리한 입장에 있거나, 권력과 경제력에서 상위를 점하지 못한 다수의 사람에게 열패감을 심어준다"며 "공정성을 강화해 사회의 투명성과 신뢰성을 높이면 사회갈등을 낮추고 부정적인 사회·경제적 비용을 줄일 수 있을 것" 이라고 강조했다.
報告書は、「不公正は、相対的に社会・経済的地位で不利な立場にあるか、権力と経済力で上位に立てない多数の人々に敗北感を与える」とし、「公正性を強化して社会の透明性と信頼性を高めれば、社会対立を減らし、否定的な社会・経済的コストを減らすことができる」と強調した。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする