上級韓国語 - ちょんげぐりの世界

韓国語の勉強もそろそろビジネスクラスへ乗り換えましょう。上級韓国語をめざして,古狸案先生の授業は随時更新中です。

ニュース翻訳 山手線の車内で、乗客らパニック状態に

2023-06-27 | 事件・事故
25日午後4時ごろ。JR山手線に乗っていた女性(33)によると,新宿駅で下車する直前に叫び声が聞こえ、隣の車両から人々がなだれ込んできたという。。
25일 오후 4시경, JR 야마노테 선에 타고 있던 여성(33세)에 따르면 신주쿠 역에서 하차하기 직전 비명 소리가 들리자 옆 차량에서 사람들이 몰려왔다고 한다.

さらにその様子を見て逃げようとする人、力ずくでドアを開けようとする人、泣き叫ぶ子どもなど,車内は阿鼻叫喚の様相を呈した。
이 모습을 보고 도망치려는 사람, 힘껏 문을 열려고 하는 사람, 울부짖는 아이들 등, 차 안은 아비규환의 모습이었다.

何が起こっているのか分からないが,とっさに女性の脳裏には、「刃物」「放火」「爆弾」といったキーワードがよぎったという。
무슨 일이 일어나고 있는지 알 수 없었지만, 여성의 머릿속에는 "칼", "불", "폭탄"과 같은 키워드가 떠올랐다고 한다.

そして女性は騒動を振り返って「パニックになっている人たちが一番怖かった」という。
그리고 이 여성은 소동을 되돌아보며 "공황에 빠진 사람들이 가장 무서웠다"고 말했다.

警察によると、駅員から「山手線の車内で刃物を振り回している人がいる」と110番通報があったという。
경찰에 따르면 역무원으로부터 "야마노테선 열차 안에서 칼을 휘두르는 사람이 있다"는 신고가 있었다고 합니다.

駆けつけた警察官が、現場で刃物を持っていた男性から事情を聴いたところ、男性は自身を「料理人」だといい,布巾で覆われた包丁2本を手に持って乗車していたが,うたた寝をして、包丁を床に落とし,そのはずみで刃の部分が見えてしまったという。
출동한 경찰관이 현장에서 칼을 들고 있던 남성에게 취조를 한 결과, 남성은 자신이 "요리사"라고 말하며 손에 천으로 덮은 2개의 칼을 들고 전철을 탔지만, 졸다가 칼을 바닥에 떨어뜨린 바람에 칼날이 보이게 되었다고 한다.
電車内で、料理人らが持ち運んでいた包丁を「凶器」だと勘違いした乗客たちが混乱に陥ったもようだ。
전철에서 요리사가 들고 있던 칼을 흉기로 오인한 승객들이 혼란에 빠진 모양이다.
警察の調べでは、通報内容にあったような、男性が「刃物を振り回している」事実も確認されなかった。
경찰 조사 결과, 신고 내용과 같이 남성이 칼을 휘두르는 모습이 확인되지 않았다.

一方、この騒動で転倒するなどして20代と50代の男性2人が軽傷を負ったほか、山手線などに遅れが出た。
한편 이 소동으로 20대와 50대 남성 2명이 넘어져 경상을 입었으며, 야마노테선 등에 지연이 발생했다.




コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« ニュース翻訳 ツツガムシ病... | トップ | ニュース翻訳 政府,韓国を... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

事件・事故」カテゴリの最新記事