몸이 나른해!
あ〜ぁ,けだるさを感じます。夏の終わりってこんなモンなんですかねぇ。
여름のつく単語を整理しましょう。
여름 감기:夏風邪
여름풀:夏草
여름 휴가:夏休み
初夏は초여름,晩夏は늦여름です。[는녀름]と発音します。
여름을 타다(夏バテする)も基本単語です。韓国語では「夏ばて」というように名詞形では使いません。ですから「夏ばてで食欲がない」というのは여름을 타서 입맛이 없다のようにいいます。
この時期になると長渕剛の「夏祭り」を思い出します。
最初のイントロが「窓辺の風鈴」の音のように聞こえますね。
♪ 夏もそろそろ終わりねと君が言う
♪ ゆかた姿でせんこう花火…
夏の季語である「夏祭り」「せんこう花火」「ゆかた」「風鈴」…,何か韓国語にうまく訳せない日本情緒ただよう言葉ばかりですね。
でも韓国の夏の季語にも원두막や소나기,뭉게구름など独特な響きのいいことばがたくさんありますよ。
食べ物でしたら팥빙수,삼계탕,보신탕...
氷を入れた冷麺は여름 냉면というんだそうです。
まだありました。夏みかん,여름귤〈--橘〉です。
西帰浦の市場の食堂で刺身定食(これが凄かった前菜刺身の盛り合わせ、とんかつ、グラタン、スープ、サラダ、メインのひらめの刺身、なべ、ビビンパ、最後にがでました。)
お腹がいっぱいで死にそうなのに最後の出たどんぶりにいっぱいの팥빙수がおいしくて
意地になって食べてしまいました。
この夏は、テグで細かい氷の팥빙수を喫茶店で食べました。鳥肉料理のデザートにでた
팥빙수はミニトマトが入っていました。
チンジルバンで食べた팥빙수はどんぶりいっぱいでサウナで乾いたのどにはすっきりと
小豆の量が適量でとけた氷がとても味わいよかったです。