今日は最近ジムで知り合った韓国人女性と
カフェでランチをした。
わたしよりちょっと年上の
アメリカに来て間もない彼女は
英語がまだうまく話せないんだけれど、
元気で明るくってとても感じのいい人で、
お互いに会話の70%を
想像力で理解したにも関わらず(笑)
笑ってばかりで本当に楽しかった。
わたしは韓国語と言えば
アニョハセヨ〜と、
ビビンバとチャプチェとキムチ
くらいしか知らないから
それを全部言ったら
ビビンバの発音はビビンバップだって直された(笑)
ビビンって韓国語で混ぜるっていう意味らしい。
そしてチャプチェの作り方の話になり、
途中で「おでん」を入れるっていうから驚いて
「Japanese おでん?」と聞いたら、
「おでん、おでん。。。No!Not おでん!
フライドフィッシュ!you know?」
you know? と言われても
それはありったけの想像力を駆使しても理解できず
二人で爆笑して終わり(笑)
もうとにかくわからないときは
笑って次の話題にいく(笑)
彼女にランチに誘われた時は
うまくコミュニケーションできるのか
ちょっと心配だったけれど、
全く問題なかった。
結局ね、
言葉じゃないんだなあと思った。