ハイジの徒然なるままに

なにげない日々にもたくさんのワクワクがあるはず・・・ある英語講師の毎日です♪

号外!!

2005年07月01日 | 英語
「ハイジ、妊娠!!」とかではありません。
「ハイジ、大ボケ!!」でした・・・

今朝シャワーに入りながらふと思ったのです。
「あれ? "Lie down" って、おすわり、じゃないじゃん!」(ごめんなさい、ひとりごとは横浜弁です)

6月27日の投稿分のお話です。
そうでした、、、「おすわり」は "Sit."
だから、"Lie down." は日本語だと、「ふせ!」とかなんでしょうか?
ワンちゃんを飼ったことなくって、なんとなく犬へ指示するって、「おすわり!」が最初に浮かんでしまいました。

きっと気付いていらした方もあったかと思いますが、大変失礼しました

・・・ということは、タイトルからして間違っていたということになってしまい、、、
書き直そうかとも思ったのですが、タイトルは「ふせっ!」だとどうもインパクトに欠ける
とりあえずそのままで記事の最後に訂正をつけておきました。

一見落ち着いているようでいてこの種の「ボケ」はよくあるんです、実は
まぁ、これも私の一部ってことで半分目をつむりながら愛していただけたら、、シアワセです。





最新の画像もっと見る

2 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
B型だからなぁ (てつ)
2005-07-01 18:50:57
学術論文を書いているわけじゃあなし、気楽にいきましょう。



でも、なんで出だしが「ハイジ妊娠!!」なのでしょう?



精神分析をすると何かがわかるのかもしれませんが、私は門外漢なので、わかりません。



そういえば、精神分析学者のフロイトは、ウィーンに住んでいましたが、ナチスの迫害を恐れて戦争中だか、戦争前に渡米しました。



ウィーンは、第二次世界大戦前までは、世界最高峰の医学を誇っていたのですが、ユダヤ人医師が去ったため、その座を米国(もしくは、イスラエル)に奪われたという話があります。



現在は、だいぶ、ユダヤ人医師がウィーンに戻ってきていますが、ネオナチ運動などもあり、いまなお、差別が続いているようです。悲しい話です。



てつ
返信する
ハイジ、妊娠? (ハイジ)
2005-07-02 23:29:10
特に意味はないですが・・・



「照れかくし」半分と、あとはちょっと"strategy"もあるかも



「妊娠??」って思ったあとで、「おおボケ」って聞くと、「な~~んだぁ」ってかんじで大したことに思えないでしょう?



・・・実は結構はずかしいんですけれどね
返信する