my way of translation 2021/9/6

2021年09月06日 07時35分43秒 | 翻訳・通訳
まず”できない”という考えを捨てることだ、そして一から新しい方法を生み出してみることだ。(事の進め方)(松下幸之助の言葉から)
It is crucial for you to first get rid of thought of not being able to do things. In such a tough situation, you should start from scratch to work out a new procedure. (the way you should proceed in doing things)
コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« my way of translation (2) ... | トップ | my way of translation (2) 2... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

翻訳・通訳」カテゴリの最新記事