my way of translation 6/6

2022年06月06日 07時53分37秒 | 翻訳・通訳
失敗を恐れて日々同じ事のくり返しでは進歩がない。失敗を恐れるより生活に工夫のないことを恐れたい。(創意工夫)(松下幸之助の言葉から)
If you are afraid of making some mistake and then repeat the same things day after day, there is no progress. You should be afraid rather of your life without any originality than of your possible mistake. (originality and ingenuity )
コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« my way of translation (3) 6/5 | トップ | my way of translation (2) 6/6 »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

翻訳・通訳」カテゴリの最新記事