my way of translation 11/23

2021年11月23日 08時11分39秒 | 翻訳・通訳
事物の背後にある流れ、つながりを見通す目と心を培え。ものの一面にとらわれることは失敗を呼ぶ。(とらわれ)(松下幸之助の言葉から)
You should acquire an ability to recognize the relationship of things behind the matter. Being caught by only one aspect of a thing might lead you to a mistake. (captivity)
コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« my way of translation (2) ... | トップ | my way of translation (2) 1... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

翻訳・通訳」カテゴリの最新記事