my way of translation 11/29

2021年11月29日 07時02分56秒 | 翻訳・通訳
百万円もらって不足をいう人もあれば、紙一枚もらって喜ぶ人もある。後者は心の豊かな人だと思う。(心豊かな人)(松下幸之助の言葉から)
There is a man who is unsatisfied with one million yen given to him, but also a man who is pleased with only a piece of paper given to him. I think the latter one is a man who is rich in mind. ( a man rich in mind)
コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« my way of translation (2) 1... | トップ | my way of translation (2) ... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

翻訳・通訳」カテゴリの最新記事