おばばの冷や水発信

年に数回 思い出した時にゆるく更新しています。そろそろ〇桶に片足突っ込んでます。

そこは ほどほどに・・: 現在完了進行形(継続)

2014年02月23日 | 英語文法
★ have/has been ~ing

現在完了に進行形がある・・なんて
誰が想像するの??
・・・って 知らなかったのはおばばだけ?
・・・・でしょうね・・・トホホ

イケメン先生が またまた笑みを浮かべて
茫然としているおばばを見た!

でも・・・
おばば  「I have lived in Tokyo. と I have been living in Tokyo.の どこが どう違うの?」
イケメン先生  「同じだよ」

おばば  「同じなら・・・わざわざ作らなくてもいいじゃない?
         違いがあるはず。」


おばばは 文章とにらめっこしてみる・・・。

なんとなく・・
進行形ってことは
進行形だから・・・(おいっ)
ずっと してたのよ~~的な動作の繰り返しと継続を
訴えているように思うのだけれど・・・違うかしら?

そう イケメン先生に聞いたのだけれど(聞いたつもり)
イケメン先生には 同じにしか聞こえないというの・・。

でも
まって

I have played games since this morning.
よりも
I have been playing games since this morning.のほうが
飽きもせずに まあ・・・よくやってるわね・・的な
感覚があるのだけれど・・・。

それに
もし since や for がなかったら
play やら study やらは
し続けているのか
したことがあるのか
し終わったのか・・・微妙よね。

もしかしたら
その 動作の継続具合を強調するためにも
あえて進行形があったりするのかしら・・・?

まいっちゃったわ~~
朝から ずっと掃除しっぱなしよ~~。

飽きもせずに
ずっと テレビばっかり見てるわ~。

そんな時に
ing がでてきたりすると

あらあら・・・
まあまあ
ご熱心なことね・・・と思わないかしら?

おばばの 推理に
イケメン先生は ふむ・・とうなづいてくれたように思うの。

いずれにせよ
現在完了の継続には 進行形もあるってことね。

じゃあ・・
おばば的には どう解釈したらいいのかしら・・???

う~~~ん
ずっとし続けてご苦労様ね的表現?
飽きもせず しちゃってるわ的表現?
な~~んか
素直じゃないわね・・・。
可愛げのない表現だわ・・・。

でも、
おばばは少なくとも 朝からずっと勉強しっぱなし・・・なんてことはないわ。

休みの日だから 
今日は朝から ずっとウトウトしてます・・・っていうのは あるかしらね^^

Because of my day off, I've been napping since this morning.


最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。