渇しても「盗」泉の水を「飲まず」の
原義は「盗人=nw swr=ヌスル=
ヌスドゥ」が持って来た「nw=水」
を「sw swr=啜る」事を私はしない
意味だと解釈出来ます。盗人の名護
方言はヌスドゥですが読谷方言では
ヌスルも載っています。
古代エジプト語のアルファベット
表記は次の通りです。
ヒエロ・ 日本語 英語
グリフ
swr ヌスル to drink
ヌスル
が
盗んだ
水を
啜らぬ
盗泉の
水を
飲まず
nw ヌ・ water
ムン
飲む
ヌ・タ
場
動物が
泥を身
に擦る
場所
塗・る
漆喰や
泥を
手・ぬ・
ぐい
拭・ぐう
ヌ・ルイ
ヌ・クイ
温るい
温くい
濡・れる
水
gnw グ・ヌ (a body of
ヌは water)
水を
表す
語尾
hnw 波ヌ waves
nwdw ヌドゥ to squeeze out
喉元 (oil)
過ぎ
れば
油を
搾り
取り
終え
たら
捨てる
inw mw 未を water carrier
運ぶ
道具
wDnw 洪水 flood
寄せ returning flood
ては
返す波
波 wave
水の body of water
本体
hAnw パゴ・ flood
ハヌ
汚い
洪水が
齎した
惨状
歯に
衣着せ
ぬ怒涛
の非難
ハヌ wave
波の
nwy 水 water
洪水 flood
プール pool
nwi (水中の) to collect
生物を
捕獲 to assemble
する
スヌイ
を
集める
nwyt 水 water
波 wave
洪水 flood
プール pool
運河 waters
の水 (of canal)
Middle Egyptian Dictionary
2018
Mark Vygus
Book 2
1
3
1440
2446
1138
2537
1548
読谷村
しまくとぅば
単語帳
沖縄方言辞典
原義は「盗人=nw swr=ヌスル=
ヌスドゥ」が持って来た「nw=水」
を「sw swr=啜る」事を私はしない
意味だと解釈出来ます。盗人の名護
方言はヌスドゥですが読谷方言では
ヌスルも載っています。
古代エジプト語のアルファベット
表記は次の通りです。
ヒエロ・ 日本語 英語
グリフ
swr ヌスル to drink
ヌスル
が
盗んだ
水を
啜らぬ
盗泉の
水を
飲まず
nw ヌ・ water
ムン
飲む
ヌ・タ
場
動物が
泥を身
に擦る
場所
塗・る
漆喰や
泥を
手・ぬ・
ぐい
拭・ぐう
ヌ・ルイ
ヌ・クイ
温るい
温くい
濡・れる
水
gnw グ・ヌ (a body of
ヌは water)
水を
表す
語尾
hnw 波ヌ waves
nwdw ヌドゥ to squeeze out
喉元 (oil)
過ぎ
れば
油を
搾り
取り
終え
たら
捨てる
inw mw 未を water carrier
運ぶ
道具
wDnw 洪水 flood
寄せ returning flood
ては
返す波
波 wave
水の body of water
本体
hAnw パゴ・ flood
ハヌ
汚い
洪水が
齎した
惨状
歯に
衣着せ
ぬ怒涛
の非難
ハヌ wave
波の
nwy 水 water
洪水 flood
プール pool
nwi (水中の) to collect
生物を
捕獲 to assemble
する
スヌイ
を
集める
nwyt 水 water
波 wave
洪水 flood
プール pool
運河 waters
の水 (of canal)
Middle Egyptian Dictionary
2018
Mark Vygus
Book 2
1
3
1440
2446
1138
2537
1548
読谷村
しまくとぅば
単語帳
沖縄方言辞典
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます