PAGES OF MY LIFE ~著作権保護ページ~

徒然綴り・・・歌詞&ひとり言

Suppressed Boy ~ 抑圧された少年 ~

2008年10月19日 23時08分11秒 | Weblog
良い子にしてるのが 
  ママには当たり前
    小さい時から そうだったよ
      お兄ちゃんだから 長男だから
        いつも そう言われてたよ
                *
弟が出来た時 
  ぼくは寂しかったよ
    弟ばかり かまうから
      大きな声でも 出さないことには
        話も聞いてもらえなかった
                *
そのまた弟が
  生まれた時には
    真ん中の弟 キーキー泣いてた
      するとママはすぐに 弟を抱くんだ
        ぼくは 放ったらしなのに
                *
        褒められるようになったのは
        勉強も スポーツも できるようになったから・・・
                *
やっと認められた
  そんな気がしてた
    だから頑張って やってきたよ
      さすが長男だね お手本だねって
        いつも そう言われるように
                *
だけどある日ママが
  ぼくに言ったよ
    女の子がひとり欲しかったのに
      みんな男ばかり がっかりしたわって
        ぼくは 否定された気がした
                *
        星が好きになったのは
        自分を慰める方法が 他になかったから・・・
                *
        ~ ぼくがオンナに生まれてたら
             ママは いつも 話しかけてくれたのかな ~
                *
だけど認められる
  機会は テストと部活
   だから頑張って やっていくんだ
     やっぱりお兄ちゃん しっかりしてるって
        ママが 言ってくれるように 
                *
                *
  

OUR BOX

2008年10月19日 22時20分02秒 | Weblog
Several secret treaties                      (幾つかの密約)
The box was sold                     (その箱は売られました)
Importance is the box                  (重要なのは箱の方です)
                       *
No do matter of contents of the box        (箱の中身はどうでもいい)
Because they become extinct naturally  (それらは自然消滅するのだから)

                       *
Decline is too slow in there               (そこでは遅すぎる衰退)
And room of a dredge                     (そして浚渫の余地)
Erasion and refilling                    (抹消して詰め替えます)
                       *
No do matter of contents of the box        (箱の中身はどうでもいい)
Being quiet, the invasion which hurries         (静かに急がれる侵略)
                       *
        You think each races do not have merits and demerits
            (あなたは民族に優劣はないと考えます)
          The secret agreement doesn't exist if it is really so
            (もし本当にそうなら、密約は存在しません)
                       *
Politicians who cannot talk                 (話せない政治家たち)
People who don't feel it                     (感じない国民たち)
They say " Do happily by them "      (「仲良くやろう」と彼らは言います)
                       *
Don't worry because it doesn't change       (変わらないから心配するな)
The name of the box is not rewritten      (箱の名前は書き換えられない)

                       *
Sense of incompatibility                            (違和感)
In view and sounds                         (視界と聴音の中)
It has already been lost               (それは既に失われています)
                       *
Contents of the box changed so much   (箱の中身はこんなに変わりました)
When did we really hope for it?  (本当に私たちは、いつそれを望みましたか)
                       *
         Races of the same idea as you were there and carried out
       (あなたと同じ考えの民族の人たちがあそこに居て、実行しました) 
          We can know the result right now as our future
    (私たちは、それを私たちの未来として、今すぐ知ることができます)
                       *
        You think each races do not have merits and demerits
            (あなたは民族に優劣はないと考えます)
          People of an idea contrary to you bury our box
     (あなたとは正反対の考えの人々が、私たちの箱を埋め尽くします)
                       *
                       *

夜明けのFruition

2008年10月19日 07時39分53秒 | Weblog
   君がくれる 元気と
    君がくれる 心配で
     僕の心は 揺れていた
            *
       この胸の中に 
        とうとう 抱きしめて
                    *
              暫く このままでいたいよ 
            *
   君がくれる 静けさと
    君がくれる 楽しさで
     僕の心は 嵐になる
            *
      受け止めて欲しい
       止まらない 愛しさを 
                    *
              もう 誰にも渡さないよ 
            *
   君がくれる 優しさと
    君がくれる 寂しさで 
     僕の心は 溢れていた
            *
       君だけを待っていた
        この日を 求めていた                     
                    *
              後悔なんかさせないよ
                    *
                 never, never
                    *
                    *    

2008-10-19のメッセージ【E・A・エフトゥシェンコ】

2008年10月19日 02時26分05秒 | Weblog
おはようございます!

本日は、
・バーゲンの日 ・日ソ国交回復の日 ・海外旅行の日 
                     *

              【E・A・エフトゥシェンコ】

   悲劇的ではなく、焼けつくようなやつさ、革命に必要なリズムとは。

                    ↓
      日本にも、命がけで燃えなければならない時は来る。
      それはポジティブで一丸となった熱いものだろうか。
      それとも、不満と暴力に満ちた破壊的なものだろうか。

      それはメディアの在り方、
      そして僕たちがどの情報を信じるかに掛かっている。
      
      今から自分で判断するように心がけなければ、
      革命のチャンスも失い続け、
      どこかの国のように、
      2割の人々の為に、8割の人々が衣食住を失うような国になる。

             もっと日本を大切にしよう。

                     *
本日も、あなたにイイコト、熱いリズムで♪
                     行ってらっしゃーい o( ≧▽≦)/♪      

THE BOAT FOR SOULS ~ ソウル・ボート ~

2008年10月19日 01時18分43秒 | Weblog





Oh, what a small small boat it is !
(おぉ、それはなんと小さな小さなボートだろう!)
We anxiously awaited
(私たちは待ちわびていた)
Souls in many generations
(幾世代に渡る魂たち)
Souls of many family
(幾数もの家族たち)
Until this day
(この日まで)
                 永い苦難の道を 祖先が行ったように 
                 子供たちも 歩き続けた 
                 古いと言って 道を分かれた仲間たち
                 守り続けた私たち

                 モラリストが浴びる 特別な視線と風
                 誘惑はいつも 
                 姿を変えて 微笑みかける 

                 人生は1度きりしかないと
                 今すぐ楽しめることがあると

Oh, what a small small boat it is !
(おぉ、それはなんと小さな小さなボートだろう!)
The one we anxiously were awaiting !
(私たちが待ちわびていたものは!)

                 乗れる人は少ないと 祖先が言ったように
                 世界中で 選別されて
                 今日の旅立ちは 人数も決められている
                 数を かぞえる私達

                 仲間を助けてきた ひとりの青年は言った
                 「僕は残ります」
                 自分の席を ひとりの少年に

                 「君はもう資格を持っている」
                 少年の顔は 男になった
                 
Oh, what a small small boat it is !
(おぉ、それはなんと小さな小さなボートだろう!)
We anxiously awaited
(私たちは待ちわびていた)
Souls in many generations
(幾世代に渡る魂たち)
Souls of many family
(幾数もの家族たち)
Until this day
(この日まで)

                  さぁ 見送ろう ソウル・ボート
                  再び この丘に 降り立つ日まで