惰天使ロック

原理的にはまったく自在な素人哲学

高速試験対策(1)

2011年08月22日 | チラシの裏
いつものように「哲学」でtwitterを検索していたら、なぜかこんなのが引っ掛かった。

【テストに出ます】××弁の「でっかいが」と「でっかいと」は異なる意味を持つ。
(tukimi1)

何のテストだよwwww

さすがにこれは「高速哲学入門」のネタにはならないわけだが、気まぐれで模範解答を示しておく。「でっかいが」は「that which is large」、「でっかいと」は「much」という意味だ。両者の頭に「Please take」をつけると、この2語は××弁で「取ってくれんけ」と訳してうしろにつけなくてはならない。伏字の××はリンク先でどうぞ。

●(追記)

あー、「取ってくれんけ」は字義通り訳すと「Wouldn't you take (to me)」で疑問形にすべきかな。
この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« THN1-3-09a | TOP | Neal and Jack and Me - King... »
最新の画像もっと見る

Recent Entries | チラシの裏