何を見ても何かを思い出す

He who laughs last laughs best

ワンコ物語への道 ①

2018-04-20 09:51:25 | ひとりごと
ワンコ
ワンコは私が忙しいのを知ってるはずなのに、
今月は、関連性のなさそうな二冊の本をお告げしてくれたから途惑っていたんだよ
でも、それぞれバラバラに読んでいる時には分かりにくかったメッセージも、
両方読み終わってみると、ワンコが伝えたいことが何となく分かった気がするんだよ
そして、それは春の家族旅で撮ったワンコ写真に見事に繋がっていくのだから、
ほんとうにワンコの仕業だな って思えて嬉しいよ ワンコ

太平洋に面した部屋からは、富士山も見えたよね
でも、そんなお告げ本と旅の話は次回にするとして、
今日のワンコの日には、ワンコの木のお話をしようと思うんだな

数日前の「天声人語」に聞き捨てならない、もとい、読み捨てならない事が載っていたんだよ
それは、『もう少し何とかならないか。そう思いたくなる名前を持つ植物がある。』という書き出して始まるんだよ(『 』「天声人語2018.4.17)より)

確かに、世田谷の掃き溜めで見つかったことに由来する「ハキダメギク」や、フランス語の「豚のサラダ」を直訳した「ブタナ」は、「天声人語」が言うとおり、捻りもなければ身も蓋もない まさに『もう少し何とかならないか』という名前だけれど、
それに続く文章が、甚だわんこ達に失礼なんだよ

『少し前から街路を彩っているハナミズキも、英語では「犬の木」と呼ばれるそうだ。樹液の煮汁で犬を洗うと皮膚病が直ると言われたためだ。こちらは直訳されなくてよかった。』

天声人語のこの作者、
『一青窈さんが歌う「ハナミズキ」の通りの可憐さである』とか
『ソメイヨシノが散ったあとの寂しさをなぐさめてくれる花でもある』
とハナミズキを褒め称えながら、
「犬の木」と直訳されなくて良かった、なんて書くのだから
わんこ達に あまりに失礼だよね ワンコ

お友達の美魔女チェロさんによるとね ワンコ
英語でハナミズキを、「犬の木」というのには諸説あるらしく、
『ハナミズキは硬いので、短剣(dagger)を作ったりしたらしく、dagwoodが、dogwoodになった』という説もあるんだって

いずれにしても、「犬の木」と訳されなくて良かった、なんてことはないよね ワンコ

桜が散ったあとの寂しさをなぐさめてくれる、あの可憐な花を、「犬の木」と呼ぶことに、
私は何の躊躇いもないよ ワンコ

だって、ハナミズキは本当に、ワンコの木だもんね

ワンコがいつも昼寝していた縁側に、
夏は、葉をいっぱいに茂らせたハナミズキがほどよい木陰をつくってくれたし、
冬は、すっかり葉を落とした枝の間から、暖かい日差しを届けてくれたよね

ワンコはいつもハナミズキを見ながら、昼寝していたもんね
ワンコがお空組になった後、家人はハナミズキの根元にワンコが帰ってくる夢をみたもんね
ハナミズキは間違いなく、犬の木だよ ワンコ
ハナミズキは間違いなく、ワンコの木だよ ワンコ
うどんこ病で弱ったせいか御大の剪定のせいか、今年はついに花をつけなかったけれど、
あの日、ワンコのお伴をした花や、ワンコが好きだった花が今、庭で奇麗に咲いているよ ワンコ

シンビジュームのプリンセス・雅子さま、座れば牡丹、ワンコが大好きな鈴蘭

ワンコの日の今日は、そんな庭の草木をワンコと一緒に楽しもうね ワンコ
ワンコが探検をした紅葉の花、小手毬、ワンコにお供したフリージア


Carpe diem
「連休中は野良仕事をしていた」と書ければカッコ良いが、野良仕事と書くには烏滸がましいほどの庭をうろうろして過ごした連休だった。猫の額ほどの庭でも四季折々の景色とストーリーがある。......


つづく