先日借りてきて読み始めたミステリー「カインの娘たち」ですが、始めのほうのページで見慣れない単語が出てきました。
"敷衍" です。
フエンとよむそうです。
意味を調べましたが、これまた難解な(私にとっては)説明がされていました。
※私のパソコンのIME漢字変換では "ふえん" と入力すると直ぐ "敷衍" と変換してくれました。
私が知らなかっただけで、一般的にはよく知られている(使われている)単語なのかもしれません。
読解力が弱い私は、特にモース警部シリーズ(大庭忠男 訳)の本は読むのに時間がかかります。
文章の中に意味を知らない単語などが出てくると、意味を調べ終えるまで足踏みすることになります。
"敷衍" のように、その説明文や例文の理解にも苦しむような単語の場合は難儀します。
"敷衍" が出てきた32ページのところで早速つっかえましたが、334ページ読み終えるまでに何度つっかえることになるのか・・・
************
昨日のブログ記事で書いていたガチトレを始めました。
陽射しが強かったのですが午前中にジョギングもしてきました。
アクアドームまでの5kmを29分32秒でした。
アクアドームでは「第18回くまもと障がい者スポーツ大会(水泳競技)」が開催されていました。
頑張っている方々に元気をもらった気がして復路を走って帰りました。(時々休みながら)
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます