私はメンタルチャットの管理人

メンタルチャットでおこるさまざまな非日常

楽しく歩ける! 楽々わかる! 英語対訳で旅する京都 (じっぴコンパクト新書)

2024-07-15 11:13:45 | メンタルヘルス
ブルーガイド編集部 (編集)著 実業之日本社刊 2014/11初版 184P 880円 金閣寺を、龍安寺を、英語でガイドしたらこうなる!?中学校レベルの英語で、京都の街歩きや観光がすらすらわかる一冊らしいが 学生時代にサボってたつけが回ったw 仕事で英文マニュアルを読む必要があり 古い英車に乗ってることもあり 向こうのマニュアルも読まなきゃ直せないし部品も英国から直接取らないといけない。英車に乗ってると頼りになるのはヘインズの整備マニュアルだし 部品は特殊なものを除けばMOSSモータースのメールオーダーに頼るしかないのは今も同じだと思う。 英語のペーパーバック読んだり 海外通販で彼女のランジェリー買ってたりとかで 英文でなんとかしなきゃならないことが多くて読むのはそれなりに読めるが 会話は別物。更に人見知りが激しいので 京都の地元の人は素でいけるのでいいのだが 外国人観光客相手にするともうお手上げだ。今の若い人はそれなりにバイリンガルなんだろうが あたしらの世代は英語という科目のお勉強なので会話は無理・・というわけで買ってみた。外国人から見れば 京都をうろついてる人はみんな京都人だと思うのは まあいいとして 英語しゃべれますか?と訊いてくる人はまだマシでいきなり早口で巻き舌で喋られると こいつ火星人か?と思うのは事実。で 本書を買ったわけだが 使い方次第では高校の教科書みたいに例文の羅列で役に立たない。話かけられた時に頭の中で単語だけでも繋がればそれで用は足りると思わないでもない。そういう場合は間違いなく会話として成立しないが 紙とペンがあればなんとか役に立てるのでいい。年配の人は別として 大体はゆっくり発音してもらえば何が知りたいかわかるので 後はグラフィックでなんとかなるわけだ。先日も京都上京をうろうろしてたら 短パンのカップルに英語話せますか?と訊かれた話を書いたが 少しだけなので説明できるレベルには達してないのを自覚してるんで 少しだけ・・と言ったら 女性が英文のガイドブックを見せてginnkakuji Templeというので 目的地は理解したが英語でガイドできない。観光地行かないのでバスの系統は頭に入ってないし 今出川Aveて言ったって わからんだろう。こういう時はガイドブックを持ってれば一番なので 最近京都にいるときはバッグにガイドブックを1冊入れてる。here・Thereでなんとなく理解してもらえるからだ。日本人は海外に行けば英語を強要されるので 大和民族をバカにするな・・と日本語で通すのも結構だが 最低限の現地言葉くらいはある程度予習しておくべきだろう。訪日する外国人観光客にも 最低限の日本語だけは予習しておいてきて欲しいが まあ無理だろうなぁ・・
コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 仏教のことば早わかり事典 | トップ | 京都で »

コメントを投稿

メンタルヘルス」カテゴリの最新記事