翻訳者の散歩道

  ☆ 法律翻訳者の思考のあれこれ ☆
(「翻訳者になりたい人のためのブログ」を統合し「第ⅡBlog〇〇編」と表記)

「以降」

2005年09月28日 | 雑記

ある新聞記事に「ホテル以降」とありました。

う~む。以降=以後と同じで「時」を表すときに使うのであり(例:明日以降、3時以降)、場所に使いますか?

ちなみに広辞苑では、<以降=ある時から後。以後。>とあります。

件の記事、前後の意味から推測すると「ホテルで仕事をしてからその後」という意味だと思うのですが、それを省略したのでしょうか(@_@)???

職業柄、こういう表現があると気になります。

 


最新の画像もっと見る

post a comment

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。