まるこの「時事和訳ブログ」

英文記事を訳したり雑感を書いたりします
まるこの「写真ブログ」にもどうぞ
@リンク先へはブックマークからどうぞ

BBC 「米軍が前科者を募集する 」

2008-04-22 | Weblog
US military recruits more ex-cons
米軍が前科者を募集する

1: The US Army and Marine Corps recruited significantly more people with criminal records last year than in 2006, amid pressure to meet combat needs.
米陸・海軍は、戦闘員の必要性に迫られて、昨年は2006年より多くの犯罪履歴のある者を募集した。

2: Statistics released by a congressional committee show 861 people were granted waivers to enlist, up from 457 in 2007.
議会の委員会が発表した統計によると、兵籍に入れるための犯罪免除者が2007年の457人から861人に上った。

3: The crimes included assault, sex crimes, manslaughter and burglary.
強奪、性犯罪、殺人、夜盗などの犯罪者だ。

4: The Army says waivers are only granted after careful review and are in response to the challenges of recruiting in a changing society.
軍は、慎重な観察をした後、また、異なる社会での活動に挑戦できる者が免除者になると言う。

5: The number of people granted waivers are just a small fraction of the more than 180,000 people who entered active duty in the armed forces during the fiscal year that ended in September 2007.
免除された者は、2007年9月に終了した会計年度期間中に軍隊で活動を行なった180,000 人以上のうちほんの僅かな数だ。

6: But the perceived lowering of standards is causing concern in some quarters.
しかし、採用基準の低下が感じられることでいくつかの部署では不安が広がっている。

7: "The significant increase in the recruitment of persons with criminal records is a result of the strain put on the military by the Iraq war," said Democratic Representative Henry Waxman.
「犯罪履歴者の採用がかなり増えているのはイラク戦争で軍隊が緊迫状態にあることによるものだ、」とヘンリー・ワックスマン民主党代表は言った。

8: Mr Waxman chairs the House Oversight and Government Reform Committee that released the figures drawn up by the US Department of Defense.
These show that:
ワックスマン氏は、米防衛省が作成した書類を発表した議会監視組織と政府改革委員会の議長を務めた。

• The Army granted 511 felony waivers in 2007, up from 249 the year before
• 軍は、2007年に前年の249人を越える511人の重罪免除者を認めた。

• Some 350 people with convictions joined the Marine Corps, up from 208 in 2006
• 有罪判決者のおよそ350人が、2006年の208人より多く海兵隊に入隊した。

• The Navy actually recruited fewer people with convictions, down from 48 to 42
• 海軍は、有罪決定者を48人より少ない42人採用した。

• The Air Force did not recruit anyone with a felony conviction
• 空軍の重罪犯罪者の採用はゼロだった。

9: Among the convictions, many were for stealing, including burglary and car thefts, and drug offences.
有罪判決の中には、夜盗や車泥棒などの窃盗や麻薬犯罪者が多い。

10: Waivers were also granted to three people convicted of manslaughter, nine guilty of sex crimes, and nine convicted of making terror threats, including bomb threats.
殺人や9件の性犯罪で有罪になった3人も、爆弾の脅威などテロ行為の有罪宣告を受けた9人も犯罪暦免除になった。

11: In addition, the Army and Marine Corps granted 27,671 "conduct waivers" covering what are regarded as serious misdemeanours , up from 25,098 in 2006.
さらに、空・海軍は、重大な犯罪とみなされる犯罪者を免除にして採用した数を2006年の25,098人から27,671人に増やした。

12:* Pentagon officials say that the need to recruit troops for continuing operations abroad, low unemployment at home, and declining interest in serving pose a challenge.
米国国防省職員は、戦闘が続く中で、また、国内の入隊希望者の減少、戦争への挑戦心の減少などのために軍人の募集が必要だと言う。

13:* "We're digging deeper into the barrel than we were before," an official told the Washington Post.
「今までよりも奥深くから樽を掘り出そうとしています」と、職員はワシントン・ポスト紙に語った。

14: *The Army also argues that its ranks reflect the society they are drawn from.
軍隊は、また、軍の階級を見ると彼らが属している社会が分かると言う。

15: Only three in 10 Americans of military age meet the army's medical, moral, aptitude, or administrative requirements, army officials point out.
軍隊の身体検査、道徳、素質、又は、行政上の要求を満たしているのは軍隊年齢の10人のうちわずか3人だと、軍の役人は指摘する。

16: "We're growing the army fast, and there are some waivers - we know that," said Army Lt Gen James Thurman, deputy chief of staff for operations.
"It hasn't alarmed us yet."
「私達は軍隊を早急に教育しています。犯罪履歴免除者がいることも知っています。でも、それによる危機感はありません。」と、戦闘隊の副隊長のジェームス・サーマン陸軍総長は言った。

      (以上、ゆきこ訳)

Q: 12・13・14段落や人名・役職名・組織名・法律用語などを、全体訳と共に確認とご指導をお願いします。

@:アメリカは軍人が足りなくなって困っているようです。犯罪暦のある人もOKとはひどいですね。日本でも駐留米軍の犯罪が増えています。その理由が理解できます。これでは米軍の犯罪は減少しないでしょう。むしろ、増える一方ではないかと心配です。米軍にも危機感を切実に感じて採用条件を厳しくしてほしいものです。