とある中国人のユーチューブ動画で、中国では「白黒」のことを「黒白」と言うので日本と逆です、というのを見て、なるほどと思った。
「白黒をつける」とか、「白を黒といいくるめる」とか、全部白黒の順だ。
考えてみると、英語でも "black and while" と言う。
ドイツ語でもSchwarz-Weiß。
フランス語でも Noir et blanc
韓国語でも黒白らしい。ハングルで書くと 흑백。
スペイン語では Blanco y negro、つまり白黒だ。
ということは姉妹語であるポルトガル語でも白黒かと思ったら、こちらは Preto e branco、つまり黒白と言うらしい。
ということで白黒と言うのは日本語とスペイン語だけのようだ。
こうなると、何故スペイン語で白黒というのかが気になる。
日本はどのみち特殊なので今更何故、と問いかける必要もないだろう。
*****
雨もようやく止みそうだ。芝生の肥料をもう2袋買いにいくつもり。
午後からは晴れるようだ。
*****
ちぐはぐな天気だね。暑い日が続いたと思ったら、このところ涼しいというより寒い日が続く。
老人ホームの母親が食欲をなくした。姉も調子を崩して母親の面会も先送りしている。
季節の変わり目に亡くなるご老人は多い。
私も羽根布団を春用に変えようと思っていたが、ぐずぐずと冬用を使っていてかえってよかった。
*****
おとといあたりから、こちらの動画主の動画を見始めた。ほぼ私と同い年。
一人暮らしだが、私と違って奥さんと死別されている。
今日はこの婚活の動画がお勧めにあがったので拝見した。
60歳をすぎてからの婚活〜マッチングアプリで大失敗
マッチングアプリの危険性について警鐘を鳴らす動画になっていて、社会的な意義がある。しかし、ここまで率直なのにはびっくり。他のユーチューバーとはちょっと肝っ玉が違うのでは?
この方は動画の最中、ずっと料理の様子を映し出すことが多い。今回はフレンチトーストだ。
そういえば、私も先日、ゴルゴンゾーラスパゲッティをつくるときにバゲットを一本買って、残りを切り刻んで冷凍していた。卵もバットもあるので、早速明日の朝はフレンチトーストにしよう。
同じ動画主の別の動画も拝見した。
こちらだ。
お金の価値〜ホームレスの500円は私たちのお金の価値だといくらになるのか
これもなかなか考えさせられる内容だった。
しかし、また動画中の料理に目が行った。
そういえば、冷蔵庫には冷凍した豚肉と、もう少ししか残っていないキムチ鍋の素と、しめじがある。そして何故か半端に残ってしまった50グラムの束の素麺がある。
素麺は通常、50グラムの束2つ、合わせて100グラムで消費するものだ。この50グラムの束にはちょっと手間取っていた。
しかしこの動画の素麺はおそらく50グラムだろう。使っている鍋の大きさからそれが窺える。この方はまるで私の冷蔵庫の半端な残り物の処分方法を例示してくれているようだ。とても助かる。
しかしライムだけはない。昔はジントニックを飲むために冷蔵庫に常備していたのだが。どうしよう。明日、午前中に西友に言って買い求めるか、どうか。
それが問題だ。