Matt の笑える日本語を集めてみました
【怖い!? かわいい!?】
Matt が言うと 『かわいい』 と 『こわい』 が同じに聞こえます。
『「かわいい」って言って』 と言うと 『コワイイ』 になるので、『「かわいい」だよ』
と言うと今度は 『カワイ』 になります。 逆に 『じゃあ「こわい」って言って』
と言うと 『カワイ』 に聞こえるので 『「こわい」でしょ』 って言うと『コワイイ』に
なります
そしてそれをわかっていながら 『Kimmy ハコワイデス』 だとぉ~
そういう時だけちゃんと言えるんだから
【Please!!】
英語では 『○○して下さい』 って頼む時も 『Please bring me a beer』 みたいに
"Please" を使うし、単に 『お願いっ!!』 って言う時も 『Please!!』 って言いますよね。
Matt にはその違いが今いちよくわからないみたいで、『お願いっ!!』 って言う時は
『クダサイッ!!』 って言います・・・
【間違えた!?】
アルコール好きの Matt は、週末に2日続けて酔っ払ってソファーで眠ってしまった
ことがありました
朝起きて私に 『Did I fall asleep on the couch again?』 って半分寝ぼけて聞くので、
そうだよと答えると
『ア、ムチガエタ!』
何を間違えたんだか知りませんが、かわいくておもしろくて大爆笑してしまいました
【元カノ!?】
ある日 Matt が 『ワタシノモトカンドコデスカ?』って言うので、『モトカン???
(ビールの缶のことか?元カノ?なわけないし・・・)』と考えてたら、テレビの
『リモコン』 のことでした。 『ン』 しかあってないし・・・
【女々しい+意気地なし=?】
ある夜マットとテレビを見ていたら、その番組の中で 『sissy』 という単語が
出てきました。私はその単語を知らなかったのでマットに意味を聞いた後、自分で
辞書で調べたら 『女々しい、意気地なし』 という意味でした。
マットに日本語で何て言うのか聞かれ、とりあえず言いやすい 『女々しい』を
教えると、英語ではその単語は名詞でも形容詞でもあるので、マットが私のことを
『ヘイ、メメシイ!』
と冗談で呼びました。私は『女々しいって形容詞だからその使い方は変よ~。
意気地なしなら名詞として使えるよ。』って教えてあげると、『イクヂナシ、
イクヂナシ・・・』 と一生懸命練習して最終的に出てきたのが・・・
『You are メメチノシ!!』
あ~、混ざっちゃったのね・・・ (それでも微妙に違うけど しかもその使い方だと
結局形容詞だし・・・)
【否定文】
車の中でマットが運転中にオナラをしたので、『くさ~っ!!』と言って窓を開けようと
すると一言。
『クサッジャナイデス』
微妙に惜しい・・・
ちなみに彼は否定文は何でも『~ジャナイ』だと思っているので、『寒い?』 とか
『暑い?』って聞いても『サムイジャナイ』『アツイジャナイ』と答えます。
形容詞の語尾を変えて 『寒い→寒く』 と副詞にに変えることはまだできません
↓↓良かったらクリックお願いしますm(_ _)m↓↓
【怖い!? かわいい!?】
Matt が言うと 『かわいい』 と 『こわい』 が同じに聞こえます。
『「かわいい」って言って』 と言うと 『コワイイ』 になるので、『「かわいい」だよ』
と言うと今度は 『カワイ』 になります。 逆に 『じゃあ「こわい」って言って』
と言うと 『カワイ』 に聞こえるので 『「こわい」でしょ』 って言うと『コワイイ』に
なります
そしてそれをわかっていながら 『Kimmy ハコワイデス』 だとぉ~
そういう時だけちゃんと言えるんだから
【Please!!】
英語では 『○○して下さい』 って頼む時も 『Please bring me a beer』 みたいに
"Please" を使うし、単に 『お願いっ!!』 って言う時も 『Please!!』 って言いますよね。
Matt にはその違いが今いちよくわからないみたいで、『お願いっ!!』 って言う時は
『クダサイッ!!』 って言います・・・
【間違えた!?】
アルコール好きの Matt は、週末に2日続けて酔っ払ってソファーで眠ってしまった
ことがありました
朝起きて私に 『Did I fall asleep on the couch again?』 って半分寝ぼけて聞くので、
そうだよと答えると
『ア、ムチガエタ!』
何を間違えたんだか知りませんが、かわいくておもしろくて大爆笑してしまいました
【元カノ!?】
ある日 Matt が 『ワタシノモトカンドコデスカ?』って言うので、『モトカン???
(ビールの缶のことか?元カノ?なわけないし・・・)』と考えてたら、テレビの
『リモコン』 のことでした。 『ン』 しかあってないし・・・
【女々しい+意気地なし=?】
ある夜マットとテレビを見ていたら、その番組の中で 『sissy』 という単語が
出てきました。私はその単語を知らなかったのでマットに意味を聞いた後、自分で
辞書で調べたら 『女々しい、意気地なし』 という意味でした。
マットに日本語で何て言うのか聞かれ、とりあえず言いやすい 『女々しい』を
教えると、英語ではその単語は名詞でも形容詞でもあるので、マットが私のことを
『ヘイ、メメシイ!』
と冗談で呼びました。私は『女々しいって形容詞だからその使い方は変よ~。
意気地なしなら名詞として使えるよ。』って教えてあげると、『イクヂナシ、
イクヂナシ・・・』 と一生懸命練習して最終的に出てきたのが・・・
『You are メメチノシ!!』
あ~、混ざっちゃったのね・・・ (それでも微妙に違うけど しかもその使い方だと
結局形容詞だし・・・)
【否定文】
車の中でマットが運転中にオナラをしたので、『くさ~っ!!』と言って窓を開けようと
すると一言。
『クサッジャナイデス』
微妙に惜しい・・・
ちなみに彼は否定文は何でも『~ジャナイ』だと思っているので、『寒い?』 とか
『暑い?』って聞いても『サムイジャナイ』『アツイジャナイ』と答えます。
形容詞の語尾を変えて 『寒い→寒く』 と副詞にに変えることはまだできません
↓↓良かったらクリックお願いしますm(_ _)m↓↓