ねことわたしのやわらかな日々

17年一緒に暮らした愛猫を亡くしましたが、日々のささやかな幸せを、
手のひらで温めて暮らしています。

メタボなフランス語

2018年12月09日 20時51分00秒 | フランス語
フランスつながりで小ネタをひとつ。
Facebookで回っていたものなんだけど
分厚い左の本が「フランス語の小説」。
でもって、その隣の薄っぺらな本は
「発音しない文字を抜いた同じ小説」。



もちろんかなり誇張されてはいるけど
確かにフランス語には発音しない文字が多い。
giletsも「ジレ」で語尾のtsは発音しないし
Nous ne nous sommes pas vusに至っては
発音は「ヌ ヌ ヌ ソン パ ヴュ」で
全編にわたって読まない語尾だらけ。
(私たちはしばらく会ってなかった、の意)

だからディクテーションが難しくて
いつもフランス語学習者を悩ませる。
発音しない文字のない日本語で育つと
英語でもたいがいだと思ったけれど
フランス語に比べたらまだムダがない方。
思わず吹き出した「仏語あるある」でした。
コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« Gilets Jaunes | トップ | 三姉妹 »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

フランス語」カテゴリの最新記事