減税するブログ

12歳9歳7歳の3児自然派の母。

水疱瘡

2006-07-05 00:05:28 | 小春日和
I took care of the kid who got chikinpox today.
She did not hurt or suffer from it.
But she seemed to get あせも rather than chikinpox.
I had a fun time with Zophie playing drawing and with clay and so on.
But I caught her running nose with my hand because she was dropping her runnig nose.
She almost killed me, and she threw things to me.
Anyway, it's life.

ゾフの水疱瘡を見てきました。
あせもみたいでした。
今日は私の肩に乗って首を絞めるので危うく殺されるところでした。
それでも怒らない私って温和なのか、ちょっと変なのか…。


中田が引退宣言をしてましたね。
ブログで引退宣言なんて意外でした。
まだまだ若いのにねぇ。

今日も暑かったけど,室内は涼しかったですヨ

今日は学力不振の中学生の為のボランティアの引継ぎもやったし。
でも実習校に手紙まだ書いてないので急いで書かなきゃ!

そうそう、教員目指す人ならたとえボランティアでもやった方がいいんですよ。
なぜってコネを作る為に。
1次試験は実力ですが、2次試験はほぼコネだと聞きました。

それにたとえ受からなくても講師の話が確実に来ますし、講師の話じゃなくても教育関係のバイトとか教えてもらえるんですよ。
気に入られればの話ですが。

コネも十分実力の一つだとわたしは思いますよ。

今日言葉遊びの話をMondyとしてたのですが、
たとえば
What time is it now?
のことを
「掘った芋いじるな!」
って聞こえるって聞いたことありません?

ほったいもいじっな!

ホワッタイモイジッナ!
となるようですが…。

同じような感じの英語遊びですが、ネイティブが日本語を覚える際
「いただきます」の「いただく」を

eat a dog(イータダック)

と覚えるそうです。

That's funny!

あと、ジョークには程遠いですが、この前行ったジョークです。

I've seen interesting CM in Japan many years ago.
That was Lamien's (ラーメン)commercial,
"Ladies and GentlemenTATU!"
”Mentatu” was the name of the lamien.
Men means noodles.

適当訳)
何年か前にラーメンのCM をみたんだけど
それは…
「レディースアンドジェントルメンタツ!」
なんだけど、「麺達」がラーメンの商品名で、「麺」(men)はnoodlesって意味なんです。

マンディは半笑いでした。日本語がある程度わかっている人じゃないと分からないかもしれない。

また思い出したら書きます~。

最新の画像もっと見る

2 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
ぷ~♪♪(・ω・)ノ (なぉ)
2006-07-05 07:02:49
ひぇ~(・∀・)/

まだぉりゎ水疱瘡になってなぃからピンチ~Σ(・□・)



どなぃしょ~!!ヽ(~□、~)ノ



返信する
ええ~~!! (アキ)
2006-07-05 19:30:40
まだなってないの!?大人で水疱瘡になるとひどいことになるらしいよ。ジェイク(ゾフの父親)も大人になってからなってひどいめにあったって。

しかも、不妊症(?)になる可能性あるし、もうなぉ君は大人に近いから今なっても遅いのかな…?

死んじゃうケースもあるんだよ。

あわわ。

ゾフから水疱瘡菌もらう…?
返信する

コメントを投稿