![]() | How to be the Perfect Housewife: Lessons in the Art of Modern Household Management (Perfect House Wife)Virgin Booksこのアイテムの詳細を見る |
以前に書いたパーフェクトな妻たちの本を手に入れました。今まで、ケーブルでしか見ることができなかったこの番組は、6月にNHKで放送
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/tv.gif)
メモ代わりに少しずつ、買った本の中身を書いてみます。
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/note.gif)
本は全部で19のレッスンに別れてます。まずはLesson 1の「散らかった家を片付ける方法」の冒頭部分をご紹介。
次にあげるチェックリストのうち、3つにあてはまるものがあれば、家がちらかっている、ということだそう。そう、アンシアに信じられない
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/rabi_angry.gif)
・お客さんがきて、出迎えるときに、「会えてうれしいわ。散らかってるけど許してね」と言ってしまう。
・玄関に靴、バッグ、ゴミがちらかっている
・ゴミ箱と台所のゴミ箱がいっぱいであふれそう
・ダイニングテーブルが散らかっているので使えない
・引き出しに物がいっぱいはいっていて、あけるとはみ出てくる
・廊下や部屋の隅などがものをいれた箱やバッグだらけ
・2年間見ていないビデオがある
・2年間着ていない服がタンスに3枚以上ある
・台所のカウンターが物で隠れている状態
・バスルームはスポーツマンの集団が押し寄せて使った後のように汚れている
・ベッドの上にいらない服/本/雑誌がたくさんある
必ずしも正確な訳でないのはご容赦くださいね。たとえば6つめは、原文では単なる物ではなく、「hobby equipment」となってます。おもちゃとか、そういうたぐいのもののことをいっているんでしょう。
ああ、このようにいうのね、という英語がけっこうはいってまして、内容+英語のお勉強になりそうです。このシリーズは、最後に英語表現コーナーを作ってみます。
☆本日の英語表現
「片付ける」de-clutter
なるほど。cleanとか、put awayぐらいしかいえませんでしたが、散乱しているモノの整理整頓にはこの言葉がぴったりでしょう。ちなみに、clutterだと、散らかったものとか、散らかすことをいいます。
パーフェクトな妻たちリンク集
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます