My Favorite Things

お気に入りのものあれこれ

丸数字

2014-05-20 08:51:19 | 翻訳
丸数字って全角文字だから、半角文字の言語環境じゃ使えないんです。文字化けしてしまいましたね、少なくても数年前は。たぶん今でも避けておいたほうが可能です。同じ全角文字環境(2バイト環境)の中国語、韓国語もあやしいんじゃないかしら。

あと※印。これも全角ですので、noteなどの言葉に変えたり、アステリスクあたりに変えたりする配慮が必要。

日本語オンリーしか使わないのがわかっている文章ならいいですけど、英語だの他の言語にするのがわかっていたら、丸数字や※は絶対使わないようにしましょうこれ、すご~くつまらない当たり前のことなんですけど、案外わかっていない人多くて、トライアルの日英で平気で使う人いますし(まず間違いなく落ちます)、企業で英語に翻訳した文書にはどっさりでてきます


英訳のたびに丸数字と格闘するのでありました。全角数字もやっかいなんですけど、リスト番号でないかぎり、一括で半角にかえられますから、まだましです。対して丸数字は一つ一つかえるしかないんです。機械的にやれるのだけど、面倒なんですよ。それって。

いっそのこと、丸数字を使うのは手書きのときのみ、って決めちゃうといいのかもしれません。私はそうなってしまいました。

最新の画像もっと見る

コメントを投稿