私的海潮音 英米詩訳選

数年ぶりにブログを再開いたします。主に英詩翻訳、ときどき雑感など。

バーント・ノートン Ⅴ 25~28行目

2009-12-02 18:23:08 | 英詩・訳の途中経過
Burnt Norton     T.S.Elliot

        Ⅴ[ll.25-28]

Desire itself is movement
Not in itself desirable;
Love is itself unmoving,
Only the cause and end of movement,


バーント・ノートン     T・S・エリオット

        Ⅳ[25-28行目]

望みは自体が移ろいであり
おのずから望ましさはなく
愛の自体は移ろわず
移ろいのゆえんと果てにすぎず