Japanese and Koreans invaded Asia. We apologize.

Pressure has not worked on North Korea: More pressure will not work today’

2017年04月10日 23時33分36秒 | Weblog




During the transition after the US election late last year, President Obama reportedly told Donald Trump that North Korea would likely be the most urgent problem he would have to face as president.


Sanctions are the politically easy option in a gridlocked Washington. But intensifying sanctions or other measures to contain or pressure North Korea are unlikely to coerce its capitulation. ‘Given the extensive sanctions already imposed on the country, it’s hard to believe that even more pressure will somehow lead the country to choose a new direction. …Pressure has not worked on North Korea in the past, and there is no evidence that more pressure will work today’. Sanctions that hurt the general population rather than the top-tier elites serve to strengthen regime propaganda and unite the country against its perceived external enemies


Pre-emptive strikes to take out North Korean nuclear facilities or instigate regime change appear highly risky if not reckless. There is no guarantee that all North Korea’s nuclear weapons can be accurately located and many North Korean military facilities are thought to be protected in underground strongholds making them difficult to destroy surgically. It is also probable that North Korea would retaliate. ‘Pyongyang can take out Seoul with its conventional weapons, and could even target Tokyo’. The greater Seoul area, not far from the DMZ and North Korea’s amassed heavy artillery on the other side, is home to about 25 million people, or half of South Korea’s population. ‘Starting a war would put millions of lives at stake’.


China is hesitant to put the squeeze on North Korea not because it thinks of it as an ally. The days of China–DPRK relations being as close as ‘lips and teeth’ from their shared experience fighting together in the Korean War are long over. Rather China has thus far calculated that a pesky North Korean neighbour is preferable to a North Korea with its back against the wall lashing out, or a chaotic collapse scenario where potentially millions of refugees flood into Northeast Asia and nuclear weapons and other weapons of mass destruction could potentially fall into the hands of whoever got hold of them.

Working over the long term and ‘slowly changing the way North Korean people think about their own government and the outside world’ provides a better, albeit still risky, bet in joint efforts to manage tensions and avoid the catastrophic scenario where North Korea actually one day uses its nuclear weapons.



北朝鮮はオバマから引き継いだもっとも緊迫した問題。しかし、過去に制裁しても効いておらず、これから効くとも思えない。

核施設を先制攻撃しても、すべて核施設を潰せるとは限らず、その間、通常兵器で韓国、そして日本までも報復される危険がある。

北朝鮮が崩壊して難民が溢れ出し、大量破壊兵器が流出するのも怖いので、中国も締め付けを強化することもできない。

北朝鮮が核兵器を使って破局の危険に賭けるより、北朝鮮国民が自国の政府について考えを変えるの待ったほうがいいのではないか、と。


ーーーしかし、そんなに時間をかけていたら、核の小型化、ICBM完成、で、米軍は無力化する。


South Korea, China Agree on Action to End North Korea Nuclear Threat

2017年04月10日 22時58分53秒 | Weblog



WASHINGTON —
South Korea and China say they have agreed they will take strong action against North Korea if Pyongyang conducts more nuclear and intercontinental ballistic missile tests.


A South Korean Defense Ministry spokesman said Monday the deployment of the Carl Vinson to the Western Pacific region was in response to the "serious situation on the Korean Peninsula."

Moon Sang-gyun said it is understandable that the U.S. and South Korea are "fully preparing for possible provocations by North Korea, considering that possibilities of Pyongyang's strategic provocations, including nuclear and missile tests, are increasing."



“Third Fleet ships operate forward with a purpose: to safeguard U.S. interests in the Western Pacific,” Commander Dave Benham, Director of Media Operations for the U.S. Pacific Command Third Fleet, told VOA.

“The number one threat in the region continues to be North Korea, due to its reckless, irresponsible, and destabilizing program of missile tests and pursuit of a nuclear weapons capability," Benham said.


北朝鮮が核実験やICBM実験をしたら、強い行動にでると中韓が同意、というのだが、



本当だねえええ。

より強い制裁ってのが、一体何かだ、ね。

However, South Korea’s chief nuclear envoy Kim Hong Kyun said there was no mention of any military option in his talks with China’s Special Representative for Korean Peninsula Affairs, Wu Dawei.

The two also did not discuss any possible strike against the North by the Trump administration, he said.


軍事的選択肢については話し合われなかった、と。


In Tokyo, the feasibility of US military action was downplayed, while South Korea said the focus remained on deterrence and readiness. “It probably is not realistic for the US to attack North Korea,” a Japanese defence ministry source said.

“If America says it is going to attack, both Japan and South Korea will probably put a stop to it,” said the source, who declined to be identified.

A senior Japanese military source added: “If the US military was to attack, there could be a request to Japan for rear-guard logistics support but there has been no talk of such preparations.”


アメリカはやらんだろうし、アメリカがやると言ったら、日本と韓国は止めに入るだろう、と日本の防衛省関係者。

やるとすれば、後方支援の要請があるだろうが、そんな話は聞いていない、と。

ーーーじゃああ、やっぱり、アメリカのハッタリか?








”思いつきの気まぐれ軍事介入” ”気分次第の軍事介入”

2017年04月10日 22時55分13秒 | Weblog
TrinityNYC‏
@TrinityNYC



一読奨励。先日のシリア攻撃、中国要人訪米、ホワイトハウス内のパワーシフト、攻撃後の米国内での論調の変化、北朝鮮問題への示唆など、米国の現状について網羅した、日本語で書かれた記事としては、ベストのひとつではなかろうか。TrinityNYCさんが追加
TrinityNYC @TrinityNYC
「軍事政権化」したトランプ政権 | 鈴木一人 | コラム | ニューズウィーク日本版 オフィシャルサイト http://m.newsweekjapan.jp/suzuki/2017/04/post-3_5.php …




鈴木一人
軍事政権化したトランプ政権


具体的な出口戦略がないのは、歴代大統領とて同じではある。

”思いつきの気まぐれ軍事介入” ”気分次第の軍事介入”というのは、なんかそんな感じもするが、しかし、

クリントンさんは、難民をもっと受け入れるべき、




というものの、

Hillary Clinton called for Donald Trump to 'take out' Assad airfields hours before air strikes
'Prevent him from being able to use them to bomb innocent people and drop Sarin gas on them'


飛行場攻撃自体は、クリントンさんも提案しており、それが実行されたわけですね。

また、オバマさんが2013年に提案していた化学兵器使用に対する制裁攻撃は、

Josh Rogin Opinion
Obama’s Syria strike plan was much bigger than Trump’s
By Josh Rogin April 9 at 9:01 AM


もっと大掛かりなものであったものの、

Former Obama Officials Respond to Criticism of Inaction on Syria
April 08, 2017 3:24 PM
VOA News


共和党の反対で駄目になったわけですね。

アメリカ国内でいうと、主流の人たちは、保守もリベラルも、右も左も、今回の行動自体については、賞賛、ないし少なくとも反対はしていないわけですね。

Public restroom where Korean man detonated a time bomb has been removed

2017年04月10日 22時12分58秒 | Weblog




おれ、路上で行きたくなるタイプだから、困るんだよなあ、公衆トイレがないと。

US may be heading into a new war on the Korean peninsula.

2017年04月10日 19時57分35秒 | Weblog


The former head of MI6 has said Donald Trump lacks the background, experience and instincts of an effective president, as he warned the US may be heading into a new war on the Korean peninsula.


Asked if he is afraid at how Mr Trump may handle the twin crises, Sir John said: “He’s not someone who fills me with confidence.

“He doesn’t have the background and the experience and the instincts of being an effective US president, but it is in our interests that we have a US administration that upholds the international system, that supports its allies and supports international norms.

“What we saw last week [in Syria] was some of the heavyweights, the serious minds in the US administration, H.R. McMaster, the national security advisor, Jim Mattis, the Defence Secretary, and now [Rex] Tillerson this week going to Moscow.

“We see the sensible grown-ups within the administration taking charge and the rather ideological figures around Trump himself being marginalised, and that’s to be welcomed.”


He warned however, that it is from North Korea that the potential greatest threat to world peace comes.


“The move by the Americans to strengthen their forces in the Korean Peninsula, the deployment of this carrier battle group, the demonstration to President Xi in Florida that the US was willing to use force against another state to uphold international order, uphold international norms, this is all part of a move, part of a calculation that North Korea has to be treated very seriously, a very high priority and ultimately it needs a joint US Chinese approach to deal with this unless we are to avoid a further conflict on that peninsula.”

He added: “I think what the Chinese are beginning to understand is that if this can’t be solved peaceably through negotiations, through pressure, then there is serious risk that the US will have only one option left, which is the military option.”



イギリスの諜報機関の元長官。

シリア問題について、トランプは、経験もないし、大統領としての効率的な直感に長けているともいえないので、安心できないが、マクマスターや、マチス、ティラーソンなど専門家が介入しているのはいい傾向で歓迎。バノンが追い出されたのもよし。

もっとも、世界の平和に一番の脅威は北朝鮮で、空母打撃団を朝鮮半島に向け、軍を強化、国際秩序や国際規範を遵守させるためには、軍隊の使用も辞さないという決意を表しているが、これは、北朝鮮問題にかなり重きをおいているということであり、中国と協力しながらやっていかないと、半島にさらなる紛争が巻き起こされる危険もある、と。

交渉や圧力で駄目なら、軍事攻撃しか選択肢がないとこを中国は悟り始めた、と思う、と。







「レズの娘が愛おしい! 同性愛者をいじめないで!」と母親が30年

2017年04月10日 19時14分16秒 | Weblog
stare down


【句動】
下の方を見る、下の方を見詰める
(人)をにらみ倒す、(人)をにらみ付けておとなしくさせる


defiant

【形】
反抗的な、挑戦的な、大胆な、傲慢な、開き直った、素直でない







10.

Woman stares down EDL supporter

On Saturday 8 April 2017 an English Defence League (EDL) demonstration took place in Birmingham.

One image, taken by Joe Giddens of the Press Association, resonated with many for the smiling, and non-combative show of defiance by a Birmingham resident in the face of bigotry.



裏から言うと、背の高い女性がこうして下の方を向かって涼しい顔しているだけで、「にらみつけておとなしくしている」「大胆」などと見られてしまう、ということもあるんじゃないかな?

個人的にはこの93歳の母ちゃん好きだな。


「レズの娘が愛おしい! 同性愛者をいじめないで!」という看板掲げて30年


米軍基地周辺は・・・

2017年04月10日 19時01分40秒 | Weblog
黒井文太郎‏
@BUNKUROI



「米軍、金正恩暗殺計画か!」という話がありますが、核・ミサイルの探索・破壊が先じゃないかな。
核ミサイルを残したまま金正恩暗殺したら、東京とソウルに核ミサイル飛ん来るかも

18:09 - 2017年4月9日


おれの収集した情報によると、仮にあるとしたら、たぶんだが、

核兵器の標的は韓国

日本への標的は、在日米軍基地

なんだけど、上記ツイートはどういうインテリジェンスにもとづいているんだろうか

Trump’s missile attack on Syria is not legal.

2017年04月10日 18時45分37秒 | Weblog



Let’s consider domestic law. In 2001, after the Sept. 11 terrorist attacks, Congress passed an Authorization for the Use of Military Force (AUMF) — which does not apply here. Conceivably, the 2001 AUMF can be extended to cover groups tenuously linked to Sept. 11, such as ISIS or al-Shabab. But the use of military force against a sovereign state — Syria — cannot fit under that blanket.

As for international law, the U.N. Charter allows the use of force against member states only in self-defense, or when the Security Council has authorized such force “to maintain or restore international peace or stability.” Neither condition holds here.


In other cases, presidents have been more imaginative in their interpretation of what counts as an attack upon the United States. For instance, President George H.W. Bush explained his 1989 invasion of Panama was a response to Gen. Manuel Antonio Noriega’s “reckless threats and attacks upon Americans in Panama [that] created an imminent danger to the 35,000 American citizens” there. Reagan justified his 1983 invasion of Grenada along similar lines, saying that it was “first, and of overriding importance, to protect innocent lives,” and not just any lives — “American lives are at stake.”


Second — in addition, or instead — presidents have relied on multilateral support or treaty demands, often in part because of humanitarian concerns. Even Reagan, in invading Grenada, was careful to stress that the Organization of Eastern Caribbean States had invited the United States to respond; that it was doing so in concert with other nations in the region (albeit nations whose battleship inventory was thin, or even nonexistent); and that “this collective action has been forced on us by events that have no precedent in the eastern Caribbean and no place in any civilized society.”


Similarly, in attacking Somalia (1992), Kosovo (1999) and Libya (2011), U.S. administrations were able to cite both humanitarian concerns and treaty obligations (e.g. with the United Nations, NATO, or both). All these attacks certainly frayed War Powers Resolution limits; for instance, the WPR specifically rules out inferring authority to use force from treaty obligations. Nonetheless, such circumstances gave the presidents cover, and Congress failed to overturn their actions.


国際法的には、自衛戦争じゃないから、駄目。

国内法的には、議会承認のあるのは、9.11関連のISISとかal-Shababが絡んでいないから駄目。

大統領権限でできるのは、自衛だが、今回はアメリカ国土、国民が危険にさらされているとはさすがに言えない。

それがない場合でも、人道上の理由を掲げて多国間の支持がある場合に、攻撃していたが、今回はそれもない。

国内法的にも国際法的にも違法である、と。

国際政治学者が、

米国のシリア攻撃は国際法に違反しているか?



事実関係も、法律関係も無視して、アメリカ擁護、ひいては、アメリカを支持した日本の政権擁護のために、”もっともらしい”記事を書くのは、学者としてはかなりやばい、と私は思うな。

Related

U.S. government will trample on international norms whenever it wants

Can Trump strike a blow against evil in Korean Peninsula?

2017年04月10日 16時44分33秒 | Weblog




There is much to applaud in President Trump’s decision to attack the Assad regime this week. It punished a regime that has engaged in war crimes against its own people. It upheld an international norm against chemical weapons. It ended Trump’s strange flirtation with Vladimir Putin on the Middle East. And, most significantly, it seems to reflect a belated recognition from Donald Trump that he cannot simply put America first — that the president of the United States must act on behalf of broader interests and ideals. Trump, as candidate and as president, had so far avoided the language of global norms and international order. Yet in explaining his actions Thursday night, he invoked both and ended his remarks with a prayer that Barack Obama would never have dared to make: “God bless America — and the entire world.”

But as former Defense Secretary William Cohen pointed out Friday, “One strike doesn’t make a strategy.” U.S. policy on Syria remains quite unclear. The Trump administration had repeatedly announced that it had shifted away from the Obama administration’s calls for regime change in Syria. In fact, Trump had indicated that he was happy to leave the country to Assad as long as this would help defeat ISIS. On Tuesday, the day of the attack on Idlib, White House press secretary Sean Spicer reiterated it. The missile strike appears to have reversed that policy.

If so, it is a major shift and raises important questions: Is the United States now engaged in the Syrian civil war? Will it use military force to help oust Assad? Do these actions help the ISIS and al-Qaeda — which are fighting against the regime? And what happens next in the overall war against the Islamic State?

Many of America’s allies have expressed support for the strike. But in an increasingly complex global system, these countries look to the United States for a consistent strategy that can be relied upon over time. Trump’s foreign policy seems to change with every meeting, event or crisis.

Trump does not deny his changes of mind. In fact, he embraces them as a virtue, describing himself as — flexible. “I’m proud of that flexibility,” Trump said this week, adding that he also likes to be unpredictable. But there is a difference between unpredictability and incoherence. This week’s strike does leave one with the impression that foreign policy in the Trump administration is not being made by carefully consistently evaluating a situation, assessing various options, weighing costs and benefits, and choosing a path. Instead, it is a collection of reflexes responding instinctively to the crisis at hand.

Trump’s military advisers provided him with a tactically brilliant option — a small air base, whose destruction would produce fairly little physical or diplomatic fallout. But the strike will have minimal impact on the balance of power. Assad will remain in place, as will his opposition. If anything, the strike might embolden some opposition forces to fight on rather than surrender, and the bloodshed will actually intensify. The long-term prospects for peace in Syria remain gloomy.

But, no matter the complications, in the short term the president struck a blow against evil, for which I congratulate him. And if he was moved to this action because he saw heart-rending pictures of children, that’s fine. I would only ask that he look again at those images. Perhaps they would move him not simply to drop bombs, but also to provide more aid to these war-torn people. Perhaps they would even move him to let some of those people escape their misery and find a home in America.


ザカリアによるシリア攻撃論評。自国の国民に対して化学兵器を使い戦争犯罪をおかした政権を制裁し、悪に一撃を加えたことについては賞賛。

同盟は支持しているものの、しかし、綿密な利益衡量というより、条件反射的なものではなかったか、と批判。

爆弾を落とすだけでなく、荒れ果てた戦地の人々を支援し、難民を受け入れることも推奨。

”What must happen is the denuclearization of the Korean Peninsula”

2017年04月10日 16時13分38秒 | Weblog


McMASTER: "Well, it’s prudent to do it, isn’t it? I mean, North Korea has been engaged in a pattern of provocative behavior. This is — this is a rogue regime that is now a nuclear capable regime, and President Xi and President Trump agreed that that is unacceptable, that what must happen is the denuclearization of the Korean Peninsula. And so, the president has asked to be prepared to give him a full range of options to remove that threat the American people and to our allies and partners in the region


カールビンソンを朝鮮に派遣したことについて

将来を見据えたものです。北朝鮮はずっと挑発的行動とってきており、いまや核武装したならずもの政権なんですよ。集主席とトランプ大統領は、そうしたことは、受け入れられない、朝鮮半島は非核化されねばならない、ということで一致しております。だから、アメリカ国民とこの地域の同盟国に対する脅威を除去するための選択肢をすべて用意して、ちゃんと選択できるようにしておいてくれ、と大統領から指示をうけたのです。




やるき満々ーーー一発触発ってやつですね。

評論記事では、犠牲が多いから、やらないのではないか、というのも多いが、政権内部から聞こえてくる発言だけ拾っていくと、脅し、という線を越えていく勢いは感じるね。


Tens of millions of dollars in airstrikes had no impact

2017年04月10日 16時08分54秒 | Weblog

Kazuto Suzuki‏
@KS_1013



Kazuto SuzukiさんがSulome Andersonをリツイートしました
トランプ大統領の行動には一貫したものが一つだけある。それは彼が取っている行動を批判し、バカにするツイートを過去に彼自身がしていることだ、というツイート。トランプは以前は無責任で適当な発言をしていたが、大統領になって責任ある行動をするようになった…というわけではなさそうだ。


Sulome Anderson‏認証済みアカウント
@SulomeAnderson


フォローする
その他
One reliable constant stands out over these tumultuous weeks: for every Trump policy, there is an old Trump tweet calling it dumb





空襲に数千万ドルかけても無駄だった。攻撃されるというニュース聞いて主要な指揮官は逃げた後だし。阿呆!

U.S. government will trample on international norms whenever it wants

2017年04月10日 12時31分30秒 | Weblog


VOICE
Trump’s Humanitarian Intervention in Syria Is Just Getting Started
But the president might be the last to know it.
BY MICAH ZENKO APRIL 9, 2017





To assess whether this attack “worked” requires first identifying the intended political objectives. Unfortunately, the messages emanating from the Trump administration on this question are already confused. Trump stated Thursday that the goal was “to prevent and deter the spread and use of deadly chemical weapons.” The Department of Defense statement read: “The strike was intended to deter the regime from using chemical weapons again” — with the nonproliferation objective omitted

Of course, any honest observer would know that upholding international norms against the use of chemical weapons is not the actual objective of the attack. As I noted in 2013, using force unilaterally and in clear violation of international law and norms in order to uphold another international norm is a shortsighted and simply bad idea. Moreover, deterring the employment of poisonous gases hardly requires a war. In the last year for which we have complete data (2015), an estimated 97,000 people in the world (combatants and civilians) died as a direct result of armed conflicts. Maybe a few hundred of these died from chemical weapons. In a world awash with weapons and ammunition, none of the parties fighting these wars (including in Syria) needs chemical weapons, so persuading them not to use them shouldn’t require a heavy military lift.


Unfortunately, while the cruise missile strikes may make American officials and policymakers feel better about having “sent a message” that Assad will “pay a price,” the effects will be temporary. The internationalized civil war will continue.


Assad will defend his regime with more war crimes — with the full backing of Russia and Iran — and Trump will face the choice of perceived acquiescence or further escalation of more intensive military strikes against more and more regime assets.


Another unspoken but honest reason for endorsing these strikes within Washington is to establish U.S. “credibility” vis-à-vis allies and adversaries. The belief of such proponents today is that this recent use of force will compel the Iranian and North Korean governments to halt activities that the Trump administration opposes. Michael Ledeen, co-author of a book last year with disgraced former National Security Advisor Michael Flynn, articulated this view most succinctly: “Every ten years or so, the United States needs to pick up some small crappy little country and throw it against the wall, just to show the world we mean business.”


I have studied limited U.S. military operations such as Thursday evening’s cruise missile strikes for almost 20 years. I have found that the majority of the time, they either fully or partially achieve their military objectives of destroying things and killing people. However, they rarely achieve their political objectives of deterring a foreign government or armed group from doing something, or compelling them from stopping an ongoing activity. It is unlikely that 59 cruise missiles will succeed in deterring or compelling Damascus, Moscow, Tehran, or Pyongyang from doing anything they planned to do already.




化学兵器禁止という国際規範を遵守させるために、国際規範に違反していいなんてはずはないじゃないか。兵器の犠牲になっているのが9万7千、そのうち数百人が化学兵器で亡くなっているわけだけが、化学兵器を使わせないために、わざわざトマホークをぶち込むのは効果的とはいえない。こんなことをやっても紛争はやまないし、アサドは戦争犯罪をやめないだろう、と。

 しょぼい国をドカッと叩きのめして、おれらに逆らうとどうなるか、示しをつけてやる、という人がいるが、しかし、そんなことやって、シリアもイランもロシアも平壌がたじろぐことなどはないのだ、と。





Trump’s decision shows that our government will trample on those norms whenever it wants. All that this accomplishes is to make the U.S. seem even more lawless and irresponsible than it already did.



トランプがシリアの泥沼にはまったことで、中国は喜んでいるようだし、アメリカは国際規範を破りたいときに踏み破る国で、以前にもまして、無法で、無責任な国だと思われるようになっただけだ、と。


Related

米国のシリア攻撃は国際法に違反しているか?

更新



日本の政治学者には、アメリカのやったことを合理化、追随する人が多いのもなんだかなああ。