・・・こうやって買ってたら、元の黙阿弥(笑)。
えっと。
出勤前に最寄りの書店で、洋雑誌の『Eye-Ai DECEMBER 2014』を買って来ましたv
SMAP関連、です!(笑)
いや、知らなかったんですけど、SMAPが表紙で1冊だけ棚にあってビックリ☆
英語なんて、ぶっちゃけ全っ然分かりませんけども!(こら)
でも、今号はSMAP記事だけ和訳付きだったので、非常に有難いです~♪
個々の写真の和訳はありませんが、中居正広さんについては「大きな帽子を被ってるけどファンはもっと顔が観たい」、みたいな感じの事、かな?
木村拓哉さんについては「色んなポーズをするが、彼はクールでチャーミング」、稲垣吾郎さんは「最良のダンサーではないかもしれないが速く正確に学習する」(?)、草なぎ剛さん[※「なぎ」は「弓」+「前」+「刀」]は「緊張から立ち位置を間違えた場合、怒ってるふりをする。それは彼の魅力」、香取慎吾さんは「最も若く洗練されたダンディさで、上品に踊る」。
無料翻訳使って訳した文を、適当に書き換えたので全く正確ではありませんが(こらこら)。
何となく、言ってる事は分かる(笑)。
あと本文の日本語訳を見ると、長男について「SMAPいちSMAPが大好きなリーダーは健在だ」って書いてあって、やっぱりね!っていう(笑)。
タイトルに挙げた、「最高の男たちが見せる、エンターテイメントの最高峰」。
この言葉こそが正しく、最高の賛美だと思います♪
えっと。
出勤前に最寄りの書店で、洋雑誌の『Eye-Ai DECEMBER 2014』を買って来ましたv
SMAP関連、です!(笑)
いや、知らなかったんですけど、SMAPが表紙で1冊だけ棚にあってビックリ☆
英語なんて、ぶっちゃけ全っ然分かりませんけども!(こら)
でも、今号はSMAP記事だけ和訳付きだったので、非常に有難いです~♪
個々の写真の和訳はありませんが、中居正広さんについては「大きな帽子を被ってるけどファンはもっと顔が観たい」、みたいな感じの事、かな?
木村拓哉さんについては「色んなポーズをするが、彼はクールでチャーミング」、稲垣吾郎さんは「最良のダンサーではないかもしれないが速く正確に学習する」(?)、草なぎ剛さん[※「なぎ」は「弓」+「前」+「刀」]は「緊張から立ち位置を間違えた場合、怒ってるふりをする。それは彼の魅力」、香取慎吾さんは「最も若く洗練されたダンディさで、上品に踊る」。
無料翻訳使って訳した文を、適当に書き換えたので全く正確ではありませんが(こらこら)。
何となく、言ってる事は分かる(笑)。
あと本文の日本語訳を見ると、長男について「SMAPいちSMAPが大好きなリーダーは健在だ」って書いてあって、やっぱりね!っていう(笑)。
タイトルに挙げた、「最高の男たちが見せる、エンターテイメントの最高峰」。
この言葉こそが正しく、最高の賛美だと思います♪