ハイジの徒然なるままに

なにげない日々にもたくさんのワクワクがあるはず・・・ある英語講師の毎日です♪

「警部補」の謎

2005年06月06日 | 英語
私は、話題のドラマはほとんど見ない。残念ながら「冬のソナタ」始め韓国ドラマも全くわからず、話題に乗れないこともしばしばけれど、アメリカのドラマは昔からそれなりに見ていて、かなり古いが「刑事コロンボ」もお気に入りのひとつ

ところでコロンボの役職をご存知でしょうか?英語版で見るとコロンボは "lieutenant"と呼ばれている。辞書でひいてみると、どの辞書も「(アメリカの警察・消防署の)副署長、警部補」とある。でも「警部補コロンボ」ではなんかリズムも悪いので、おそらく日本語のタイトルは「刑事コロンボ」にしたのでしょう

さて、"lieutenant"ってどう発音するのでしょう
英語をカタカナで表記するのには反対だけれど、ここでは発音記号を示すわけにいかず、やむを得ず・・・
ドラマの中では「ルーテネント」(テにアクセント)のように発音されている。私も当然そのような発音で覚えていたが、、何年か前にビックリ
同じ単語だがイギリスでは「レフテネント」のように発音されるのだ。(ただし、イギリスでは陸軍の中尉のような意味らしいが)
アメリカ英語とイギリス英語で使う語がちがったり発音がちがったりはよくあることだけれど、"lieutenant"のどこに"F"の音があるのだろう?
英語の歴史などもある程度勉強して、英語のスペリングの謎(lightやpsychologyのような、、どうしてghやpがはいってるの?など)もかなり少なくなったけれど、このlieutenantだけはどうしてもわからない~~

いちおう語源を調べてみると、フランス語からきていて、"lieu"は「場所」、それに"tenant"は「所有者」なのだが、ここからもFは出てこない。

アメリカとイギリスでなぜ発音がちがっているのか??
一般には、ヨーロッパから新大陸に英語が持ち出された後に移民たちの中で発音が変わっていった、あるいは、17世紀以降ロンドンなどを中心にエリートの間で発音が変化した、、ことが考えられるが。
突然"F"の音がどこからやってきたのか?は全くの謎


あるときアメリカ人がイギリス人に向かってこの「レフテネント」の発音について聞いていた。
"Where did you guys get that F sound from?"
すると、きれいなブリティッシュの発音で、"I have no idea."ときっぱり。
実際に使ってる皆さんにもわからないらしい。まぁ、それでいいのかも知れないが、

あぁ~~~でもやっぱり気になる、気になる
だれか~~知ってたら教えて~~~~~あのFはどこから来たんですかぁ?
(叫ぶ声がアルプスの山々をこだましている・・・

最新の画像もっと見る

4 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
なぞだねー。 (みるき)
2005-06-07 01:32:50
The Mavens' Word of the Dayの2000年1月7日にも、lieutenantの発音の話がありやした!やはり確実なことはわからないみたいだけど、多少の参考にはなる…かしらん??

http://www.randomhouse.com/wotd/index.pper?date=20000107

あるいは「lieutenant pronunciation」でGoogle検索かければ出てくるよん。
返信する
TBありがとうございます。 (daisuke)
2005-06-07 04:25:51
heidiさんのブログいいっスね!

Engrish,positive...オイラの望むモノです!!



日野原先生の言葉にはオイラもやられちゃいました

あんなにステキに人生を送れたらなぁ、、と楽しんで日々修行?しております



また寄らせてもらいま~す..。
返信する
すみません、、、 (みるき)
2005-06-07 10:43:31
The Mavens'...のURLを間違えました!

(誤)pper → (正)pperl

しかもすでに期限切れで、ここからは開けないようです。

お時間あったらGoogle経由で見てみてね
返信する
コメントありがとうございます (ハイジ)
2005-06-07 22:30:02
自分で書きながら、「なんてマニアックな話題か・・・」と思っていたので、興味を持っていただいたのを嬉しく思ってます



みるき、どうもありがとう♪

検索してみて、やはりネイティッブにとっても謎なのだ、、とまたワクワクしました



やっぱり英語はあきないですねぇ
返信する