「原理講論」の誤解と正解

「原理読み」の「原理知らず」

「体恤」の原義・由来・御言葉

2023年02月28日 | 資料

聖書には「あわれみ」と言う言葉が頻繁に登場します。その韓国語訳は、


「휼(恤)」(節数215箇所)
その中に、
「긍휼(矜恤)」(節数168箇所)
「연휼(憐恤)」(節数2箇所)
「체휼(体恤)」(節数4箇所)
が含まれます。更に、
「자비(慈悲)」(節数46箇所)

※「節数」とありますように、一つの節に複数ある場合があるので、実際の総数はそれ以上です。


■「体恤(體恤)」の原義

(A)中日辞典(小学館・日本)
 「その身になって同情する。」

(B)大漢韓辞典(省文社・韓国)
「上位にいる者が下位の者の困難な事情を理解して面倒をみてやり助けてやること」

(C)大漢和辞典(大修館書店・日本)
 「己の身を其の人の境遇に置いて察しあわれむ。」

(D)日本国語大辞典(小学館・日本)
 「その人の身になってあわれみの気持ちを示すこと。」

「体恤」が単なる「同情」、「あわれみ」と違うところは「体」の部分、即ち「己の身を其の人の境遇に置いて」という意味が加わり、更に韓国語では「面倒をみてやり助けてやること」となっております。


金東俊先生(文学博士。神田外大名誉教授。NHKハングル講座初代講師)

金東俊先生:これはどこまでも、言葉としての解釈と言うよりは、文字を中心にした解釈ですね。「体恤」と言うのは「恤(휼)」が「貧しい人、困難な人を助けてあげる」と言う意味です。更にこれは金銭的に助けるとかではなく、「体」がつくので「体を使って助ける」「身をもって助ける」という意味になります。


■韓国語・中国語聖書に登場する「体恤(體恤)」

詩篇 69篇 20節
_________________
훼방이 내 마음을 상하여 근심이 충만하니 긍휼히 여길 자를 바라나 없고 안위할 자를 바라나 찾지 못하였나이다
辱罵傷破了我的心.我又滿了憂愁.我指望有人體恤、卻沒有一個.我指望有人安慰、卻找不著一個。
Insult has broken my heart, and I despair; I looked for compassion, but there was none, for comforters, but found none.
そしりがわたしの心を砕いたので、わたしは望みを失いました。わたしは同情する者を求めたけれども、ひとりもなく、慰める者を求めたけれども、ひとりも見ませんでした。
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄

へブル人への手紙 4:15
_________________
우리에게 있는 대제사장은 우리 연약함을 체휼하지 아니하는 자가 아니요 모든 일에 우리와 한결같이 시험을 받은 자로되 죄는 없으시니라 ! 
因我們的大祭司並非不能體恤我們的軟弱。他也曾凡事受過試探,與我們一樣,只是他沒有犯罪。
For we have not a high priest, who can not have compassion on our infirmities: but one tempted in all things like as we are, without sin. 
この大祭司は、わたしたちの弱さを思いやることのできないようなかたではない。罪は犯されなかったが、すべてのことについて、わたしたちと同じように試錬に会われたのである。
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄

へブル人への手紙 10:34
_________________
너희가 갇힌 자를 동정하고 너희 산업을 빼앗기는 것도 기쁘게 당한 것은 더 낫고 영구한 산업이 있는 줄 앎이라
因為你們體恤了那些被捆鎖的人,並且你們的家業被人搶去,也甘心忍受,知道自己有更美長存的家業。
For we have not a high priest, who can not have compassion on our infirmities: but one tempted in all things like as we are, without sin.
さらに獄に入れられた人々を思いやり、また、もっとまさった永遠の宝を持っていることを知って、自分の財産が奪われても喜んでそれを忍んだ。
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄

1ペテロ 3:8
_________________
마지막으로 말하노니 너희가 다 마음을 같이하여 체휼하며 형제를 사랑하며 불쌍히 여기며 겸손하며
總而言之,你們都要同心,彼此體恤,相愛如弟兄,存慈憐謙卑的心。
Finally, be ye all of one mind, having compassion one of another, love as brethren, be pitiful, be courteous:
最後に言う。あなたがたは皆、心をひとつにし、同情し合い、兄弟愛をもち、あわれみ深くあり、謙虚でありなさい。
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄


■「体恤」に関する御言葉

成和社「天一国時代の祈祷」
第五節「一、信仰生活は体恤すること」より抜粋
_________________
 精誠を尽くさなければなりません。精誠を尽くすときにはむやみに尽くすのではなく、かわいそうな人について尽くさなければならないのです。先生はある人のために精誠を尽くすとき、その人がご飯を食べることができず、ぼろを着ていると思ったら、寒いときにも服を脱いでその人のために祈祷することがたくさんありました。そのような基準があるために、今日これほどの基盤を築くことができたのです。(四二-一六八、一九七一・三・四)

 信仰生活は体恤です。体恤しなければ分からないのです。体恤しなければなりません。体験ではなく体恤なのです。その体恤というものは何でしょうか。天が悲しむときに自分がその悲しみを知らなければなりません。その悲しみが感じられてくるというのです。それが体恤です。体恤するようになれば祈祷が必要ありません。(二五五-三六、一九九四・三・二五)
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄


「神の心情の体恤」とは
先生の御言葉「牧会者の道」第二節 主体・対象とカイン・アベルより
_________________
「いつでも神様と一つになっていると考えなさいというのです。伝道しに行っても神様と共に行き、話すのも神様と共にすると考えるのです。 御飯を食べるのも寝るのも、全部神様と共に暮らすのと同じ心情をもってやりなさいというのです。

 そういう生活をしてみた人は、既に悲しい人に会えば悲しくなるのです。神様が感じることを感じることができるのです。それが体恤です。その体恤圏に入らなければなりません。体恤圏に入らなければならないのです。」
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄

______________________________________________________

            【INDEX】  

にほんブログ村 哲学・思想ブログ 家庭連合へ にほんブログ村 哲学・思想ブログ 家庭平和協会へ にほんブログ村 哲学・思想ブログ サンクチュアリ教会へ にほんブログ村 哲学・思想ブログ 家庭連合 批判・告発へ  にほんブログ村 


「蕩減」の間違い INDEX

2023年02月26日 | 資料

■蕩減復帰原理の要訂正部分
「蕩減」の間違い
「蕩減」の原義
「蕩減」の由来(聖書的根拠)
「蕩減」韓国の相反する2つの使い方
「蕩減」には複数の意味がある(教祖のスラング)
「蕩減」文鮮明師による定義
「蕩減復帰原理の定義」李相憲氏と劉孝元氏の違い
「蕩減」の定義まとめ
「蕩減復帰原理」キリスト教との連続性の証明
「蕩減条件の立て方」の間違い
「蕩減」反対派の批判
「蕩減」を「indemnity」と訳したことによる弊害
「蕩減復帰」の間違いを正す

■蕩減関連資料
「蕩減」Wikipedia
「蕩減」の意味を金東俊教授に聞く
金東俊教授が原理講論の「蕩減」を訳す
金東俊教授 (1)「蕩減」と「容赦」
「蕩減」韓国一般の使い方
「蕩減(マタイ伝18章21~35節)の解釈」プロテスタント
「蕩減(マタイ伝18章21~35節)の解釈」カトリック
「蕩減(マタイ伝18章21~35節)の解釈」アーミッシュ 
「蕩減(マタイ伝18章21~35節)の解釈」統一教会
[資料] キリスト教用語の定義「原罪」
[資料] キリスト教用語の定義「堕落」
[資料] 韓国語聖書に於ける「ゆるし」の訳
[資料] 韓国キリスト教説教の中の「蕩減」
[資料] 韓国語聖書に於ける「ゆるし」の訳
[資料]「赦し」のキリスト教的英訳
[資料]「償い」のキリスト教的英訳
[資料] 聖書に登場する「蕩減」(6箇国語)

■韓国語教育の第一人者が原理用語の間違いを指摘
「蕩減」の意味を金東俊教授に聞く
「蕩減」韓国の相反する2つの使い方
金東俊教授が原理講論の「蕩減」を訳す
金東俊教授の指摘 (1)「蕩減」と「容赦」
金東俊教授の指摘 (2)「体恤」
金東俊教授の指摘 (3)「怨讐」と「恩讐」
金東俊教授の指摘 (4)「赦し」と「許し」

■原理講論の要訂正事項
キリスト教用語の誤用(1)
キリスト教用語の誤用(2)
何故、初歩的なキリスト教用語の間違いが多いか?
原理講論のスラング
教祖様のスラング、訛り、誤認、定義不明

■原理講論と劉孝元氏
光言社サイト「劉孝元先生の苦悩と探究の道」に対する疑問
「蕩減復帰原理の定義」 李相憲氏と劉孝元氏の違い 
原理講論著者・翻訳達の漢字語及びキリスト教基礎知識の欠如

■漢字語の間違い(韓国語の専門家方に学ぶ)
「漢字廃止で韓国に何が起きたか」(呉善華)
「韓国が漢字を復活できない理由」(豊田有恒
「どの面下げて韓国人」(豊田有恒)

■Wikipedia
「世界基督教統一神霊協会の関連用語」より「蕩減」
Wikipedia「蕩減」
Wikipedia : Unification Church - Tang-gam 

             【INDEX】  
______________________________
にほんブログ村 哲学・思想ブログ 家庭連合へ にほんブログ村 哲学・思想ブログ 家庭平和協会へ にほんブログ村 哲学・思想ブログ サンクチュアリ教会へ にほんブログ村 哲学・思想ブログ 家庭連合 批判・告発へ  にほんブログ村