最近、「すごもり」と言う言葉がよく使われている。
不況風が吹いて、財布のひもがかたくなりがちの様子を表して言っているようだ。
「巣籠もり」は、春に雛が巣にこもっていることを言っている。
不況風でちぢこまっている様子とは、ちょっと意味が違う感じがしない??
まもなく強く育って飛び立つ前の様子とは、大きく違うような気がする。
調べてみると、やはりそうだった。
「巣籠もり」と「巣籠もる」で大きく違っている。
鳥が巣にこもる、虫が土中に蟄居するは、「巣籠もる」なんだ。
「り」と「る」の違いなんだけど、家にとじこもる意味なら、「巣籠もる」だろうと思う。
朝から屁理屈言って申し訳ないが・・・
雲は多いが
不況風が吹いて、財布のひもがかたくなりがちの様子を表して言っているようだ。
「巣籠もり」は、春に雛が巣にこもっていることを言っている。
不況風でちぢこまっている様子とは、ちょっと意味が違う感じがしない??
まもなく強く育って飛び立つ前の様子とは、大きく違うような気がする。
調べてみると、やはりそうだった。
「巣籠もり」と「巣籠もる」で大きく違っている。
鳥が巣にこもる、虫が土中に蟄居するは、「巣籠もる」なんだ。
「り」と「る」の違いなんだけど、家にとじこもる意味なら、「巣籠もる」だろうと思う。
朝から屁理屈言って申し訳ないが・・・
雲は多いが