PAGES OF MY LIFE ~著作権保護ページ~

徒然綴り・・・歌詞&ひとり言

継・仇・偽

2008年05月26日 23時10分35秒 | Weblog
◆ 南氷の溶くるごと迫る崩壊ぞ
    阻む盾と矛
      継ぎ行かん 永道nagachiゆ

     Come Collapse like Snowslide
              ↓
     崩壊は雪崩のようにやってくる。


南極の氷が溶けるように、崩壊の時は迫っている。
それを阻む為の盾と矛を次世代へ継いで、
ゆこう。永い道を。

崩壊の進行度を図るひとつに、
義務教育の変更がある。
国や地方自治体における
年限短縮や内容省略や要らぬ機関の存在など、
よく観察することである。

◆ つきづきしく役立てども 仇の待つ
  (ふさわしく役立っていても それが仇となる)

Even if Evaluated Now,
    it Sets with Future and People are Told
         that it is Too Bad
               ↓
  ( 今評価されても 未来にはおいて
          人々に悪いといわれる。 )

深入りしない方が賢明だと思うが。

◆ Increasing is Intentionally
       Which was Made to Look like Accident
                 ↓
  ( 増加するのは、
      事故に見せかけた故意である。)

lined love   ~恋を並べて~

2008年05月26日 20時43分25秒 | Weblog
Some still trouble me      (幾つかは まだ私を苦しめるの)
Supposing present i am there (現在の私が そこに居たとしたら)
am i in pain similarly?      (同じように苦しむのかしら)
                 *
Some make me still smile    (幾つかは まだ私を微笑ませるの)
Even if present i was there,   (現在の私が そこに居たとしても)
we separated?           (私たちは 別れたのかしら)
                 * 
Between Love and Love    (恋と恋の間に)
i line up Loves that ended   (終わった恋を並べる)
They show me to me      (恋愛歴は 私自身を見せてくれる)
It's getting to know myself   (それは私自身を知ること)
                 *
Whenever love was lost     (恋を失う度)
i thought that i grew up     (成長したと思っていたわ)
But was that really right?    (でも 本当にそうだったのかしら)
                 *
                 *
Some make me remember    (幾つかは 私に思い出させてくれる)
important things for my love  (私の恋愛にとって、大切なことを)
Were they always respected?  (それらはいつも尊重されてきたかしら)
                 *
Some didn't let me study     (幾つかは私に 何も学ばせなかった)
Because they were equivalent (なぜなら それらは 当時の私が
to then myself equally       等身大でいられたから)
                 *
Between Love and Love     (恋と恋の間に)
i line up Loves that ended    (終わった恋を並べる)
i continued changing       (私は変わり続けてきたわ)
To become an adult woman   (大人の女になる為に)
                 *
When my change is growth    (私の変化が成長ならば)
is it to become clever to grow? (成長とは 要領よくなることなのしら)
Was it really good for me?    (本当にそれで良かったのかしら)
                 *
                 *
It didn't work            (初めての恋は
but the first love was pure    うまくいかなかったけれど、純粋だったわ)
After that              (それ以降の愛は
the nature loves to make me    計算することを
learn to calculate          私に学ばせたような気がするの)
                 *
Between Love and Love    (恋と恋の間に)
i line up Loves that ended   (終わった恋を並べる)
They show me to me      (恋愛歴は 私自身を見せてくれる)
It's getting to know myself   (それは私自身を知ること)
                 *
And I become sad...       (そして私は 寂しくなるの・・・)
                 *
                 *

Au-Questions ~心配少女~

2008年05月26日 07時25分38秒 | Weblog
おばあちゃんは
どうしてあんなに
お薬を飲んでいるの?

        おばあちゃんが
        楽しく歩けるようにだよ。

お薬の中には
何が入ってるの?

        オーロラみたいに・・・
        黄金みたいに・・・
        キラキラしてたものだよ。

キラキラ・・・

        う~んとムカシ・・・
        紀元前2600年くらい前から
        みんなが大好きだったキラキラだよ。
        それが薬に変わったんだって。

じゃあヨカッタ!

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--- 少女は 
       薬を服む おばあちゃんが
            ずっと可哀想だった。---


   

2008-5-26のメッセージ【武術の道歌】

2008年05月26日 05時08分46秒 | Weblog
おはようございます!
本日は
・東名高速全線開通記念日
・ル・マンの日                 など。
              *
          【武術の道歌】
     きりむすぶ太刀の下こそ地獄なれ
       踏み込んでみよ極楽もあり。
              *
      (・・・黙考タイム for you・・・)
              *
正しい方法で、勝負に全力を尽くしたならば、
勝っても負けても、その勝負の向こうには、
清清しい世界が待っている。
              *
     勝負の後に愚痴が出てしまう時、
     ・正しい精神
     ・正しい方法
     ・全力投球
の、いずれかが欠けていることが多いように思う。
今日もキミと、正々堂々と勝負しようっと。
              *
     先にイッた方が負け~♪ \(≧▽≦ )o キャッホッ♪ 
              *
あなたにイイコト・極楽のごとく♪
行ってらっしゃ~い♪              continue.......

偽・現・告・願

2008年05月26日 04時33分00秒 | Weblog
◆ Happiness
      Which Concealment Makes
          Does Not Exist
              ↓
   ( 隠蔽が作り出す幸福は、存在しない。)

より透明性を求められる職種の人々が、
不透明な社会を作ろうとしている。

◆ People Who are Going to
     Solve Problem by Increased Consumption Tax
        are Incompetent Now
              ↓
   ( 現段階で、
    消費税アップによって問題解決しようとする人々は、
             無能。 )

その前にやるべきことは、沢山あるからな。

◆ Warning
     from Future is Disregarded
          because You are a Egoist
                ↓
    ( 未来からの警告を無視するのは、
           あなたが利己主義者だからだ。 )

各分野に警告あり。


◆ May the children
     of the future also live to
          100 years old !
              ↓
  ( 未来の子供たちも 長生き出来ますように。)

Dr.Micro  ~ドクター・ミクロ~

2008年05月26日 03時44分16秒 | Weblog
血潮を泳ぎ 辿り着く先は 
キミが刻んだ 肉の組織
愛の糸 抱えて 
内側からも オペをする
           * 
      泣きながら 唄いながら 
      傷が塞がるまで 待ってる
      チクチクするのは 治りかけてる証拠
      Dr.Micro  カラダの守り神 
      めくるDNA 彼は読む 
      キミの命のルーツ
           *      
白い壁が 闇に浮かんで
眠れないキミ 熱いナミダ
間違ってる時も
責めずに 抱いて欲しいよね
           * 
      泣き止んだら ほんの一瞬 
      大したことじゃないと 感じる
      気楽になった時 ココロは移項している
      Dr.Micro  培う生命力 
      閉じたDNA 彼は作る 
      キミの命のゆりかご
           *       
( キミが知らなくても 
    キミが笑う日を 
      待ってる人がいるよ )
           *      
ニューロンに座り  シナプス弾いて
キミの魂 温めてる
愛の麻酔 効いたら
生まれ変われる気がするよ
           * 
      暗黒朗徹routetsu 自浄作用
      気にする必要ナイ 陋劣rouretsu
      自分を赦したら ココロは退院してる
      Dr.Micro  総身の守り神 
      撫でるDNA 彼は観る 
      キミの大事なルーツ
           * 
           *       
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

朗徹routetsu ・・・すきとおっていること。
           すきとおるほど清いこと。
陋劣rouretsu ・・・いやしく劣っていること。    

Mr.Wanderer  ~愛の風来坊~

2008年05月26日 02時30分34秒 | Weblog
Hey,girl
(ヘイ、ガール)
It's a meaningless question for us
(なんて質問をするんだ。)
there are 2 kinds of men, you know
(男には2種類いるんだよ。)
The men about whom action wanders,
(行動が放浪する男たちと)
and the men about whom the heart wanders
(心が放浪する男たち。)
Would you like to know which type I belong to?
(オレがどっちのタイプか知りたいかい?)
       I'm a wanderer who looks for love
       (オレは愛を探す風来坊なのさ。)
       Could you satisfy one either of me?
       (どちらかひとつ、満足させてくれよ。)
                *
Hey,girl
(ヘイ、ガール)
I'ill understand what you wanna say
(言いたいことは分かってるよ。)
I become happy in my life by my way
(オレは人生において、オレのやり方で幸福になる。)
Money doesn't lead me completely and happily
(マネーは完全な幸福には導かない。)
It's myself to make myself happy at the last
(最後に自分を幸せにするのは、自分なのさ。)
Men are still lonely so as to still roam, you know
(それでも尚、放浪するほど、男って孤独なんだよ。)
       We are wanderers who look for love
       (オレたちは愛を探す風来坊なのさ。)
       If you have money, can you get perfect happiness?
       (それともキミは、マネーがあれば完全に幸福?)

                *
Hey,girl
(ヘイ、ガール)
If you are not satisfied, I go some place
(キミが満足しないのならば、オレは何処かへ行くよ。)
It's men's love though you despise men
(キミは男を軽蔑するけど、ソレだって愛なのさ。)
The length of the period is not important about love,
(愛にとって重要なのは、期間の長短ではなく、)
and a genuine article or an impostor is important
(それが本物か偽者か、ってことだろ。)
It can monopolize men through all eternity if genuine them
(本物なら男たちを永遠に独占できるのさ。)
       We are wanderers who look for love
       (オレたちは愛を探す風来坊。)
       Was I able to satisfy as much as one either of you?
       (キミのどちらかひとつでも、オレは満足させてあげられた?)
                *
       You also a wanderer who looks for love
       (キミも愛を探す風来坊。)
       It's yourself to make yourself happy at the last.........
       (最後にキミを幸せにするのは、キミ自身なのさ・・・。)
                *
                *