The Pop Group - Where There's A Will (Official Video)
イギリスのロックバンド「ザ・ポップ・グループ」を覚えている人が何人いるだろうか、
というよりもそもそも知っている人がいるだろうかという問いの方が相応しいのかもしれない。
「意志あるところ」を和訳しようと思うが最後の方は何を言っているのか分からない。
「Where There's A Will」 The Pop Group 日本語訳
俺たちは誰もが
要求に応じて自身の一部を捧げるだろう
俺たちが一心同体であることは分かっているし
俺たちが「新人類」に近づきつつあるからだ
その「自我」はまさに現われようとしている
その「自我」はまさに現われようとしている
それで良いんだ
それで上手くいく
意志があるところに道があるはずなんだ
明日を改善しよう
今日はおまえを奴らに食べさせるな
今日はおまえを奴らに食べさせるな
敗北を認める準備をしない限り
誰も負けることはない
俺たちが負けることはない
敗北を認めるような素振りさえ見せるな
不敗の者たちに加わろう
不敗の者たちに加わろう
俺たちなら飛べるはず
俺たちなら飛べるはずだ
意志があるところに道があるはずなんだ
明日を改善しよう
今日はおまえを奴らに食べさせるな
今日はおまえを奴らに食べさせるな
そのドアから脱出するんだ
何故誰もそれを利用しないんだ?
そのドアから脱出するんだ
何故誰もそれを利用しないんだ?
何故誰もそれを利用しないんだ?
意志があるところに道があるはずなんだ
明日を改善しよう
今日はおまえを奴らに食べさせるな
今日はおまえを奴らに食べさせるな
帝国では
抵抗運動がますます盛り上がってくるだろう
抵抗運動はますます盛り上がってくるだろう
目的が手段を正当化する
目的が手段を正当化する
それで良いんだ
上手くいくよ
意志があるところに道があるはずなんだ
明日を改善しよう
今日はおまえを奴らに食べさせるな
今日はおまえを奴らに食べさせるな