I'll be right here

ポケットにパク・ヒョシン 🥨

何かと思ったら...

2018-10-11 22:40:16 | 笑う男



🙃梨泰院地球村祭りによる再び統制案内
10月13日(土)~ 14日(日)
2018梨泰院地球村祭り進行により 梨泰院一帯交通が統制される予定です。
これに伴い、ブルースクエア駐車場利用にもご不便が予想される為、 観客の皆さんは公共の交通利用をお願い致します。駐車による当日公演の取り消しおよび払い戻しは不可です。
ご利用の参考にされ楽しい公演観覧をなさってください。
ありがとうございます。





祝賀パレードでもするのかと思って、一瞬びっくりしちゃった


この期間に渡韓する方はお祭りも楽しめますね^ ^
コネスト


여왕의 명으로 리프라이즈 - HER MAJESTY PROCLAIMS REPRISE

2018-10-11 12:25:20 | 笑う男
여왕의 명으로 리프라이즈 - HER MAJESTY PROCLAIMS REPRISE

(お付きの者たち)
여왕의 명으로
女王の命により

(アン女王)
클랜찰리 공작 - 이름하여 그윈플렌은 -
クランチャーリー公爵 を命ずるグウィンプルレンは
오늘 상원에서 자신의 적법한 작위에 취임할 내가 명령하노라
本日、上院で自らに適法した爵位に就任することを私が命令する

(お付きの者たち)
여왕의 명으로
女王の命により

(アン女王)
그리하여- 우리는 기쁜 마음으로 데이빗 더리모아 경의 자리를 대신해서
そうして 私たちは喜ばしい気持ちでデヴィッドドリモアのポストの代わりに
내 아버지 재임스 국왕의 사생아인 조시아나 여공작의 남편으로 진짜 클랜찰리 공작 임명하노라
私の父ジェイムス国王の私生児ジョシアナの女公爵の夫として真のクランチャーリー公爵に任命する

(お付きの者たち)
여왕의 명으로
女王の命により

(アン女王)
그리하여 이리하여 저리하여 - 축복하는 마음으로 지금 당장 두 사람의 결혼을 명하는 바이다!
そうしてこうしてああして - 祝福する気持ちで今すぐ二人の結婚を命ずるのだ!

(お付きの者たち)
여왕의 명으로
女王の命により

(アン女王)
서둘러라
急ぎなさい

(ジョシアナ)
이젠 모든 걸 다 가진 너
今はすべてのものを全部持ったあなた
내겐 더 이상 의미 없어
私にはもう意味がない
내 환상은 다 깨졌어
私の幻想はすべて台無しになった
아무 말도 마
何も言わないで

여왕의 명으로 - HER MAJESTY PROCLAIMS

2018-10-11 11:40:05 | 笑う男
여왕의 명으로 - HER MAJESTY PROCLAIMS

(フェデロと合唱グループ1)
여왕의 명으로
女王の命により

(アン女王)
사생아 조시아나 여공작과 사생아 테이빗 더리모아 경이여
私生児のジョシアナ女公爵と私生児のデイビッド ドリモア卿よ
이건 여왕의 명이다
これは女王の命だ

(フェデロと合唱グループ1)
여왕의 명으로
女王の命により

(アン女王)
나의 아버지 - 서거하신 제임스 국왕께서
私の父-逝去したジェームズ国王が
너희 두 사생아들의 결혼으로 클랜찰리 가문의 영토를
お前たち2人の私生児たちの結婚でクランチャーリー家の領土を
안전히 보존하길 명하셨도다
安全に保つことを命じておった

(フェデロと合唱グループ1)
여왕의 명으로
女王の命により

(アン女王)
이리하여 저리하여 클랜찰리 가문의 영토를 상속받을
とどのつまりクランチャーリー家の領土を相続する
유일한 친자가 수년 전에 실종되었으니-
唯一の実子が数年前に行方不明となったからな
이제 사생아 데이빗 더리모아 경이 결혼 전제로
もう私生児のデイビッドドリモア卿が結婚前提で
상속을 받을 때가 왔도다
相続を受ける時が来たのだ


(合唱)
여왕의 명으로
女王の命により

(アン女王)
그러므로 그렇기때문에 그리하여 - 더 늙고 전에 -
したがって、そのためにつまり-もっと老いる前に
우리 왕가의 기쁨으로 두 사생아들은 조만간 결혼해야 한다!
私たち王家の喜びで2人の私生児たちは遅かれ早かれ結婚しなければならない!
서둘러라!
急ぎなさい!

(合唱)
드디어 왕족 결혼
ついに王族の結婚

(ジョシアナとデイビッド卿とアン女王とフェドロ)
결국엔 왕족 결혼
結局は王族の結婚

(合唱)
여왕의 명령
女王の命令

(デイビッド卿)
이제 난 부자가 돼
やっと私は金持ちになる

(合唱)
위엄을 뽐낼 기대되는 결혼
威厳をひけらかすことが期待される結婚

(合唱グループ)
여왕의 명으로
女王の命により

(アン女王)
차라리 나의 승길 축하해보자
いっそのこと私の勝機を祝ってみようではないか

(合唱)
특별한 결혼식에
特別な結婚式に

(ジョシアナ)
남매같은 남편에
兄弟のような夫に

(ジョシアナとデイビッド卿)
상상을 초월하는 거창한 의식
想像を超越する壮大な儀式

(フェドロ)
망하든 좋든 일단
善かろうが破滅しようが ひとまず

(合唱)
기막히게 끝날
盛大に迎える
왕족의 결혼식은 오래 기다려 온 날
王族の結婚式は長く待ってきた日

(合唱グループ1)
할렐루야
ハレルヤ

할렐루야
ハレルヤ
할렐루야 왕족 결혼
ハレルヤ 王族の結婚

(合唱グループ2)
드디어
ついに
결혼식
結婚式
할렐루야 왕족 결혼
ハレルヤ 王族の結婚

(合唱)
아!
あ!






행복할 권리 리프라이즈 - THE RIGHT TO BE HAPPY REPRISE

2018-10-11 05:00:27 | 笑う男
행복할 권리 리프라이즈 - THE RIGHT TO BE HAPPY REPRISE

(デイビッド卿)
난 결국 또 저 놈 앞에 쓸모 없어져
俺は、結局、またあいつの前で用なしになって
전 재산 내 지위 약혼녀도 빼앗겨
全財産 地位 婚約者も奪われて
목숨 걸고 잡은 기횔 저 놈이 망쳐
命をかけて掴んだ機会もあいつが台無しにして
내 손으로 숨통을 끊어야 했어
俺の手で息の根を止めなければならない

더러운 피 가득찬 몸
汚い血で満ちた体
내 인생은 저주에 걸려
私の人生は呪いにかかっていて
평생토록 죄를 안고
一生涯罪を抱えて
매일 같이 전쟁을 치뤄야 해
毎日似たような戦争を始めなければならない

기댈 곳 없던 어린 시절
頼るあてもなかった幼い時代
사무치는 증오에
痛切な憎悪に
행복에 겨워
幸せが溢れて
잠든 아길 훔쳤네
眠りについた赤児を盗んだよ
내가 그 애를 콤프라치코스
俺はがその子をコンプラチコス
그들의 손에 넘겼고
彼らの手に引き渡して
후계자 자릴 손에 넣었어 난
後継者の座を手に入れた俺は

운명 대로 살 순 없어
運命通りに生きられない
행복한 내 당연한 권리
幸せな俺の当然の権利
지켜야 할 삶의 이유
守らなければならない命の理由
한 순간도 놓쳐선 안 돼
一瞬も逃してはならない
하늘이 준 행복한 권리
天がくれた幸せの権利
삶을 바칠 행복한 권리
人生を捧げる幸せの権利