I'll be right here

ポケットにパク・ヒョシン 🥨

とり急ぎ...

2015-05-27 12:23:17 | ファントム
今お昼休みでネットをお散歩していたらあちらのブログにちらっと、リュファントムが昨日の公演で事故にあったというのを見ました。何かが頭に当たって出血したとか...
2幕からカイ君が演じたとか...

詳しい記事がないのでとても心配なのですが...

本当だったら、早く良くなってくれることを願います。

昨日も...

2015-05-24 19:05:43 | ファントム
昨日も売り切れでした^ ^
今日はチェックしてません。
明日は月曜日ですが公演ですね。
連続公演がんばって欲しいです。


それにしても....
日本だったら、株主優待券とかあるんですが、韓国もあるんでしょうか^ ^

EMKさんとか忠武アートホールの株持ってるとチケット貰えたりとか...

もう、その手段しかなさそうな感じだな

もっと見たいぞ~



してあげられないこと...

2015-05-21 07:40:54 | パク・ヒョシン
ウォンジュンくんと言うアイドル???が歌っているのを発見^ ^


あま~い





こちらは...
なんか、オトナな感じがしてきた...





ちょっと前の記事なのにアクセス数が意外にあったから歌詞を追加してみました




해줄 수 없는 일
してあげられないこと

할말이 있어 어려운 얘기
言いたいことがあるの 難しい話
내게 힘겹게 꺼내놓은 네 마지막 얘긴
ぼくになんとか切り出した キミの最後の話は
내 곁에 있기엔 너무 닮지 못해서
ぼくのそばにいるのは とても似合わなくて
함께 할 수 있는건 이별뿐이라고
一緒に出来ることは別れだけだと...

아무것도 난 몰랐잖아
何もぼくは知らないじゃない
너를 힘들게 했다는 게
キミを苦しめたということが
그런 것도 몰랐다는 걸
そんなことも分からなかったということを
도무지 난 용서가 안돼
まったく自分が許せない

아무 것도 넌 모르잖아
何もキミは知らないじゃない
나를 차갑게 돌아서도
ぼくに冷たく背を向けても
내일부터 볼 수 없어도
明日から会うことができなくても
내 안의 넌 달라지는게 아니란 걸
ぼくの中のキミは変わらないってことを

그렇다는 걸 너도 알고 있잖아
そんなことキミも知っているじゃないか
네가 원하는 무엇이든
キミが望むことは何でも
다 할 수 있단 걸
すべてしてあげられること

해줄 수 없는 건 오직 한가지 뿐야
してあげらないことは一つだけ
너무 사랑하면서 너를 떠나가는 일
とても愛していながら、君から離れること

아무것도 난 몰랐잖아
何もぼくは知らないじゃない
너를 힘들게 했다는 게
キミを苦しめたということ
그런 것도 몰랐다는 걸
そんなことも分からなかったということを
도무지 난 용서가 안돼
まったく自分が許せない

아무 것도 넌 모르잖아
何もキミは知らないじゃない
나를 차갑게 돌아서도
ぼくに冷たく背を向けても
내일부터 볼 수 없어도
明日から会うことができなくても
내 안의 넌 달라지는게 아니란 걸
ぼくの中のキミは変わらないってことを

너를 위한 길이라면 그러고 싶어
君のためならそうしたい
받아들이려고 해봐도 이별까지는
受け入れようとしてみても別れまでは
아무래도 힘들 것 같아
どうしてもダメみたい

네가 없이 살아가는 게
キミなしで生きてゆくなんて
나에게는 자신 없으니까
ぼくには自信ないから
아무 말도 못들은 걸로
何も聞かなかったことに
아무 일도 없었던 걸로
何もなかったことに

오늘 일만 지워버리면
今日のことだけ消してしまったら
우리 둘은 달라지는게 없잖아
ぼくたち2人は変わることなんてない
더 지치게 하는 일 없을 테니
もう疲れさせることなんてないから



追記
リンクが切れているので、コチラの記事に再Upしました。

Bistro

2015-05-21 05:11:59 | ファントム
こちらも.... ^ ^

曲リスト


♪자 노래해. 노래 한 곡 해 줄래요. 발라드 한 곡 해요.
さあ、歌って。歌を一曲歌ってくれますか バラードを一曲歌って
샐러드접시 치울 동안 그대 멜로디.
サラダの皿を片付ける間にあなたのメロディーを
다 완벽해. 예쁜 선율로 감동을 주는 그 목소리.
パーフェクトだ 綺麗な旋律に感動を与えるその声

심사위원장이 코러스 더해 줄 하모니♪
審査員長がコーラスを足してくれるハーモニー

(카를로타)
자, 오늘은 내가 먼저 대회를 시작할까요?
さて、今日は私が先に始めましょう

오늘은 파리에 관한 노래만 하기~ 아하하하하.
今日はパリに関係する歌ばかりをするのよ~ アハハハハハッ

나도 떨러요.풋풋풋크흐흐흠
私も震えるわ プルプルプル

♪파리~이이이이 꾀꼬리 다이아목걸이 샹젤리제
パリィ~ 鶯(声が美しい) ダイヤのネックレス シャンゼリゼ

파리이이이이 내 인생 나의 인생은 아름다워
パリィ~ 私の人生 私の人生は美しいぃ~

우아하고 매력이 넘치는 나의 파리 아 파리♪
優雅で魅力があふれる私のパリ、あぁパリ

(크리스틴)
♪멜로디 멜로디 멜로디 멜로디 아름다운 멜로디멜로디 멜로디 나만의 멜로디 부드럽게 흐르지하늘정원 위를 날아 풀잎에 속삭이는멜로디 멜로디 파리만의 멜로디♪
メロディ メロディ メロディ メロディ 美しいメロディ メロディ メロディ 私だけのメロディー
スムーズに流され空の庭園の上を飛び草木にささやくメロディ メロディ パリだけのメロディー

(크리스틴)
♪라라라라라랄라라라라라라라라라라라라라라라라라라라라라라
라라라라라라라라라라라라라라라라라라라라라라라라라라아하하하하라라라라라라라라라
라라라라라라라라오호호호호호호라라라라아아아아아 라아아아하하하하
라아하하하하하하하하하 라아아아앙아아아아아아아아하하하하하하하하하오오오오오오오오♪

ラララララララララ.....ホホホ...ラララララララララ...

♪사랑해줘요~ 나를 위한 파리
愛してください 私のためのパリ~
튈르리궁전 품으로 몽마르트언덕 물들인 노을 너머로
テュイルリー宮殿のもとのモンマルトルの丘 染めた夕焼けの向こうに
키스해줄래요 나에게 오 파리
キスしてくれますか 私に オー パリ
볼로뉴숲 새벽공기 날 데려가줄래요
ブローニュの森 夜明けの空気 私を連れて行ってくれる
세느강을 따라 (어디로 떠나) 말해줘 (네 맘에 드는지)
セーヌ川に沿って(どこを離れて) 話してください(私の心に入って)
말해줘 나 없는건 마치 혼자 남겨진 파리같을 것 같다고
話してください 私がいないのは まるで一人残されたパリのようだと

저 별에 맹세해 (달을 따라가자) 기억해 오늘의 꽃들도 별들도
あの星に誓います(月を追いかける)覚えておく 今日の花たちも星たちも
우리처럼 이 길 걷는 연인 지켜줘
私たちのようにこの道を行く恋人たちを守ってください
노래하는 파리 사랑의 파리 파리
歌うパリ 愛のパリ パリ
파리 가득 흐르는 낭만이 속삭여
パリ中に流れるロマンが囁く
키스해줄래요 나에게 오 파리
キスしてくれる 私に おぉパリ
영원히 날 사랑해줘 아름다운 이 밤
永遠に私を愛してくれる 美しいこの夜
모두가 함께 멋진 미래를 약속해요
みな一緒にステキな未来を約束します
약속해요 아 파리 아 파리 파리 파리
約束します あぁパリ あぁパリ パリ パリ
아아아아아아아아아아아아아아아아아아아 파리
アアアアアアアア....
멜로디 멜로디 멜로디 멜로디 아름다운 멜로디
メロディ メロディ メロディ メロディ 美しいメロディ
멜로디 멜로디 멜로디 나만의 멜로디 부드럽게 흐르지
メロディ メロディ メロディ 私だけのメロディ スムーズに流れる
하늘정원 위를 날아 풀잎에 속삭이는
空の庭園の上を飛んで草木に囁く
멜로디 멜로디 나만의 멜로디
メロディ メロディ 私だけのメロディ
멜로디 멜로디 멜로디 속의 파리♪
メロディ メロディ メロディの中のパリィ


Without Your Music

2015-05-21 05:05:41 | ファントム
ちょっと弱気なファントム...

ですかね...

歌詞が分かるとファントムの印象もちょっと変わってくるような気が...

曲リスト


세상의 시기와 질투 사라지고
世の中の嫉妬や妬みは消え

인간의 탐욕도 거짓도 없는 곳
人間の貪欲さも偽りもないところ

편히 쉬어요 내 사랑 나의 그녀
安らかに休める 私の愛しの人、私の彼女

내가 널 왕처럼 영원히 모실게
私が君に王様のように永遠に仕えるよ

내 곁에 있어줘 날 버리면 안돼
私のそばにいて、私を捨てないで

너의 노래 없는 삶은 의미 없는 죽음
君の歌がない人生なんて意味もなく死ぬこと
날개를 잃은 새들처럼
羽を失った鳥のように

작은 먼지가 되어 사라져 갈 운명
小さな塵になっって消えて行く運命
버려진 기억 속에
捨て去られた記憶の中に

크리스틴
クリスティーヌ
네가 없는 삶은 끝이 없는 사막
君のいない人生は終わりのない砂漠
숨을 조이는 악몽같아
息を締め付ける悪夢のようだよ

혼자 쓸쓸히 난 네 손길만 기다려
一人寂しく私は君の救いの手だけを待っている

내 맘속에 묻혀 꺼낼 수 없는 음표들처럼
私の心の中に埋れて取り出すことが出来ない音符のように

철저히 지워진 교향곡처럼
徹底的に掻き消された交響曲のように

난 무대 위 박자를 놓쳐버린 어느 가수처럼
私は舞台の上で拍子を逃してしまった歌手のように

길을 잃고 우는 아이
道に迷って泣く子ども

라라라라
ララララ
라라라라
ララララ


이런 날 봐 줘
このような僕を見て下さい

나의 오랜 얘기 인생의 전부 다
僕の長い人生の全部、全て

그대와 이젠 하나되어 함께 하리
君と今は一つになって一緒になるのだ