テンプレート変更しました。
もうすっかり秋なので、ちょっと温かみのあるものにしました。
そうそう、ハリポタの4巻ですが、またストップしています。
返却期限が来たので図書館に返却してしまいました。
ハリポタは、1回読めばいいかなと思っているので図書館は大変ありがたいのですが、
やはり2週間という期限がネックなのです。ちょっとほかに気を取られるとすぐに
2週間が過ぎてしまうのです。
でも買うのもなあ。
この間ふと心によぎったプラン…、ハリポタをフランス語で読む…。
無理かな、いや無理だなと思いつつネットで調べてみたらフランス語版は
結構高いですね。自分の力を考えてみても、やっぱり今は無理かも…。
語学を勉強していて思うのは、読むことの大切さです。
読むことには、語彙を増やすという効用だけではなく、言葉のもつ空気を感じることが
できるという利点があると思います。テレビやラジオなどももちろんそうですけどね。
フランス語で読めるもの、今の力ではまだはっきりしないけど、
もう少し頑張って、なにか読んでみたいと思います。
もうすっかり秋なので、ちょっと温かみのあるものにしました。
そうそう、ハリポタの4巻ですが、またストップしています。
返却期限が来たので図書館に返却してしまいました。
ハリポタは、1回読めばいいかなと思っているので図書館は大変ありがたいのですが、
やはり2週間という期限がネックなのです。ちょっとほかに気を取られるとすぐに
2週間が過ぎてしまうのです。
でも買うのもなあ。
この間ふと心によぎったプラン…、ハリポタをフランス語で読む…。
無理かな、いや無理だなと思いつつネットで調べてみたらフランス語版は
結構高いですね。自分の力を考えてみても、やっぱり今は無理かも…。
語学を勉強していて思うのは、読むことの大切さです。
読むことには、語彙を増やすという効用だけではなく、言葉のもつ空気を感じることが
できるという利点があると思います。テレビやラジオなどももちろんそうですけどね。
フランス語で読めるもの、今の力ではまだはっきりしないけど、
もう少し頑張って、なにか読んでみたいと思います。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます