このマニュアルを使って中国語を書いてみます。
昨天我把一个文章在一个SNS里写完了。不太时间经过以前我觉得这个文章不好。因为这个文中有很多问题。所以我消失这个文章。然后我再写了别的代替文章。大前天我把『沤烂这都』有点儿在厨房里做过了。这是第二次做的。因为我两年以前做过了第一次的。
怪不得这个手册很方便,我也能写汉语文章了。
(追記)
間違いが多いので直しておきます。無理に作ろうとすると変な(意味の通じない)文章になるようです。Skype先生に添削してもらいました。完全なプルーフリーディングにはなっていません。アドバイスを聞いて僕が書き直しましたので。一番下の文章も『我也能写汉语文章了。』ではなくて『我也能写了汉语文章。』の方がいいかもしれない。目的語『汉语文章』が4文字と長いから『了』は動詞『写』にくっつけた方がいいかもしれない。(← 間違いらしい。『了』は最後につけるようです。『NHKレベルアップ中国語』9/22放送分に出ていました。 2016/10/02訂正)
我昨天在SNS里写了个文章。没过多久我觉得这个文章不好。因为这个文中有很多问题。所以我删除这个文章。然后我再写了别的文章。大前天我把『沤烂这都』在厨房做了一点儿。这次是第二做的。我两年前做过一次。
这是很方便,我也能写汉语文章了。
(訳)
昨日あるSNSに文章を書きました。しばらくしてこの記事は良くないと思った。なぜなら文中に問題があったから。だからその書き込みを消しました。あとで代わりの記事を上げました。一昨日『オランジェット』を少し作りました。これは2回目です。2年前に一度作ったことがあります。
このマニュアルは便利だ、僕でも中国語の文章が書ける。