オランダ人だけじゃないと思うけど、オランダ人が日本に来て
驚くことの7選としてこんなことを書いていた。
1.街にごみ箱がほとんど無い、なのにキレイ
2.コンビニで買うお菓子の過剰包装
3.デパ地下の高級フルーツがすごい!
4.ありとあらゆる場所で電子音が聞こえる
5.トイレ専用のスリッパがある
6.小学生がみんなランドセルを背負っている
7.日本の映画には、食事のシーンが多い
街には殆どゴミ箱が無いにもかかわらず、街にゴミが落ちてない。
そして、過剰包装。確かに言われてみれば一個一個まで包装している。
フルーツも大きくて綺麗だよね。また、駅のホームや横断歩道だけで
なく、考えると色んな場所で電子音がなってるよね。
我々は、トイレ専用スリッパがあるのに慣れているけど土足で家に
上がらない日本人としては、自然にスリッパを使い分けしてる。
小学生になるとランドセルは当たり前の様に買う。
邦画だけでなく、テレビドラマでも食事のシーンは確かに多い。
食事のシーンが多いだけでなく、食感を現す単語で日本語は圧倒的に
多いらしい。英語の味覚表現は77語、ドイツ語は105語、フランス語は
226語なのに対し、日本語はなんと445語もあるそうで、その中でも英訳
し難いのは、ネバネバ、プリプリ、ふわとろ、クタクタ、きめ細かい、
などかなりの単語があるみたいだ。
驚くことの7選としてこんなことを書いていた。
1.街にごみ箱がほとんど無い、なのにキレイ
2.コンビニで買うお菓子の過剰包装
3.デパ地下の高級フルーツがすごい!
4.ありとあらゆる場所で電子音が聞こえる
5.トイレ専用のスリッパがある
6.小学生がみんなランドセルを背負っている
7.日本の映画には、食事のシーンが多い
街には殆どゴミ箱が無いにもかかわらず、街にゴミが落ちてない。
そして、過剰包装。確かに言われてみれば一個一個まで包装している。
フルーツも大きくて綺麗だよね。また、駅のホームや横断歩道だけで
なく、考えると色んな場所で電子音がなってるよね。
我々は、トイレ専用スリッパがあるのに慣れているけど土足で家に
上がらない日本人としては、自然にスリッパを使い分けしてる。
小学生になるとランドセルは当たり前の様に買う。
邦画だけでなく、テレビドラマでも食事のシーンは確かに多い。
食事のシーンが多いだけでなく、食感を現す単語で日本語は圧倒的に
多いらしい。英語の味覚表現は77語、ドイツ語は105語、フランス語は
226語なのに対し、日本語はなんと445語もあるそうで、その中でも英訳
し難いのは、ネバネバ、プリプリ、ふわとろ、クタクタ、きめ細かい、
などかなりの単語があるみたいだ。