NHKラジオ「気になることば」の今日のお題は
「自転車の別称」
でした。
「チャリ」「チャリンコ」というのが、私の良く聞く呼び方ですね。原付バイクは「原チャリ」だし、周囲の人は普通に使っています。私自身はというと、「チャリ」という音の響きが嫌いなので、子供の頃から「自転車」としか呼んでいません。言葉が持つ音の響きに好き嫌いがあって、友だちが「チャリ」と言っても、「自転車」と言い換えていましたね~
(^_^)
番組の最後に登場した言葉・・・
「ふんだらモーター」
自転車の別称とのことですが、私はこの言葉が好きになりました。「ふんだらモーター」って何とも和洋折衷的で、和み系の響きに感じられて好きです。いや、かなり私のツボにハマっている言葉になりそうです。
#笑い転げる千佳ちゃんの心境(苺ましまろ)
「ふんだらモーター」に関してはGoogleで検索すると、数は少ないのですがいくつかヒットしました。
「ふんだらモーター」
実に面白いです(笑)
「自転車の別称」
でした。
「チャリ」「チャリンコ」というのが、私の良く聞く呼び方ですね。原付バイクは「原チャリ」だし、周囲の人は普通に使っています。私自身はというと、「チャリ」という音の響きが嫌いなので、子供の頃から「自転車」としか呼んでいません。言葉が持つ音の響きに好き嫌いがあって、友だちが「チャリ」と言っても、「自転車」と言い換えていましたね~
(^_^)
番組の最後に登場した言葉・・・
「ふんだらモーター」
自転車の別称とのことですが、私はこの言葉が好きになりました。「ふんだらモーター」って何とも和洋折衷的で、和み系の響きに感じられて好きです。いや、かなり私のツボにハマっている言葉になりそうです。
#笑い転げる千佳ちゃんの心境(苺ましまろ)
「ふんだらモーター」に関してはGoogleで検索すると、数は少ないのですがいくつかヒットしました。
「ふんだらモーター」
実に面白いです(笑)
ランキングサイトから、タイトルのカッコ良さにつられて?(失礼)お邪魔しています。
私も小学4年生頃までは「自転車」ときちんと呼んでいました。
周りはやはり「チャリンコ」などと呼んでいましたが、
言葉、音の響きどちらも嫌いでした。
小学校の高学年の頃になると、「バイクの事を自動二輪って言うのだから自転車は手動二輪だよ」
って自分で勝手に決めつけて、友人が「チャリンコ貸してよ」って
言ってきても「手動二輪?」って言って嫌みな子供でしたね。(笑)
「ふんだらモーター」ですか?
何だか一文字変えると「ふしだらモーター」ってなりそうでちょっとイヤな感じですね。(爆)
どうせなら「足ふみモーター」とか・・・。
失礼しました。
では、またお邪魔させていただきます。