今はアメリカで子育て

夫の転勤で、子連れで再度渡米。子どもがどう英語を獲得していくのか、記録します。

peanut butter

2021-09-24 | Weblog
前の投稿で、年上の黒人の男の子がスクールバスの中で息子をパンチしてくるので、その子の父親にその旨話したという記事を書きました。

あれ以降、息子をパンチしてくることはなくなったのですが、他の子をパンチしたり、バスの中の座席をパンチしたりしているそうです

ただ、彼が毎日のように息子を"peanut butter, peanut butter"を呼ぶそうです。

なんだか、差別的な意味がありそうだと思い、辞書を調べましたが、見つけられませんでした。年上のアメリカ人の白人女性に聞きましたが、わからないとのこと。ただ、その方の高校生の息子に聞くと、derogaotory(侮辱的な)意味があるだろうとのこと。

そして、とうとう、先程Urban Dictionaryで見つけました。
やはり、peanut butterは褐色の肌の色を指していて、questionable origin(疑わしい生まれ)の人と、差別的な言葉のようです

私が、パンにつけるピーナッツバター自体が好きじゃなくて買わないので、息子はpeanut butterを味わったことがありません。実は、よく単語を聞き取れたなと少し感心しました。

もし差別的な意味があるなら、息子にわざわざ説明しなくてもよいかもと思いましたが、息子も他の人に向かって(意味がわからないまま)言ってしまうことを避けるためには、やはり伝えた方がいいですよね


学校に行きたくない

2021-09-24 | Weblog
今年度の小学校3週目は、週5日登校したのですが、これは、2020年3月以来だそうです

これまでに3回ほど、学校関係者でコロナの陽性者が出たという連絡が校長からメールで来ましたが、濃厚接触者にのみ隔離等の連絡が直接行っているようで、休校などはなく、通常通りです。

学校が始まってから4週目、朝から「学校に行きたくない」と愚痴るようになりました。
最初は、まあ月曜日から金曜日まで英語の学校で、土曜日は日本語の学校だから、疲れるよねー、わかるわかる

と慰めていましたが、毎日言うようになったので心配になりました。
日本では、「保育園に行きたくない」なんて言ったことがないですし。

「いつまで学校に行くの?」と聞かれて、

「そうねえ、大学に通うとしたら22歳までかなあ」と答えておきました。
長いね

学校で好きなことは、休憩時間に車のおもちゃや校庭で遊ぶことだけだそうです。
そして、電車や新幹線のおもちゃはない、と悲しんでいました。
そうね、アメリカに新幹線はないし、ここで電車が走っているのも見たことがないから、おもちゃもないんじゃない

「ママは学校に行けないから、歌や踊りを覚えてママに教えてよ
と言うと、すんなり学校に行ってくれました。ホッ





Goalie

2021-09-24 | Weblog
昨日は、息子の2回目のサッカー教室でした。
数人の保護者の方が「あなた、ゴーリーやる?」という感じで、"goalie(ゴールキーパー)"という言葉を使っていました。
初めて聞きました
Goal Keeperじゃないの? 

もちろん、goal keeperという言葉も使うんでしょうが、 結局、昨日は、goalieしか耳にしませんでした

<息子が発していた英語>
raining ... 雨が降り始めたとき
hurry! ... ドリブルでなかなか戻ってこないメンバーに向かって
your turn (きみの番)... ゴールに向かって蹴るキッカーとゴールキーパーを入れ替えたいとき
hey! ... 意味なく、使いすぎなぐらい使っていました 

私が教えてない英語を使っているので、きっと学校生活の中で習ったのかな?